NLT: We can’t escape the constant humiliation; shame is written across our faces.
AYT: (44-16) Sepanjang hari, kehinaanku ada di hadapanku, dan malu meliputi wajahku,
Assamese: ওৰে দিনটো মোৰ অপমান মোৰ আগতে আছে, আৰু মোৰ মুখৰ লাজে মোক ঢাকিছে;
Bengali: সমস্ত দিন আমার অপমান আমার সামনে থাকে এবং আমার মুখের লজ্জা আমাকে ঢেকে দিয়েছে।
Gujarati: આખો દિવસ મારી આગળથી મારું અપમાન ખસતું નથી અને મારા મુખ પર થતી શરમિંદગીએ મને ઢાંકી દીધો છે.
Hindi: दिन भर हमें तिरस्कार सहना पड़ता है, और कलंक लगाने और निन्दा करनेवाले के बोल से,
Kannada: ದೂಷಕರ ನಿಂದಾವಚನಗಳಿಂದಲೂ, ಮುಯ್ಯಿತೀರಿಸುವ ವೈರಿಗಳ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದಲೂ,
Marathi: मी लाजेने वेढला गेलो आहे. दिवसभर मला माझी लाज दिसते.
Odiya: ତିରସ୍କାରକାରୀର ଓ ନିନ୍ଦକର ସ୍ୱର ସକାଶୁ, ପୁଣି, ଶତ୍ରୁ ଓ ପ୍ରତିହିଂସକ ସକାଶୁ,
Punjabi: ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਮੇਰੀ ਲਾਜ ਮੇਰੀ ਪਰਤੱਖ਼ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਨਮੋਸ਼ੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਢੱਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ,
Tamil: நிந்தித்துத் தூஷிக்கிறவனுடைய சத்தத்தினிமித்தமும், எதிரிகளினிமித்தமும், பழிவாங்குகிறவர்னிமித்தமும்,
Telugu: పరిహాసం, అవమానం చేసే వాళ్ళ కారణంగా, పగ తీర్చుకునే శత్రువు కారణంగా
NETBible: All day long I feel humiliated and am overwhelmed with shame,
NASB: All day long my dishonor is before me And my humiliation has overwhelmed me,
HCSB: My disgrace is before me all day long, and shame has covered my face,
LEB: All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face
NIV: My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame
ESV: All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face
NRSV: All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face
REB: so all day long my disgrace confronts me, and I am covered with shame
NKJV: My dishonor is continually before me, And the shame of my face has covered me,
KJV: My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
GNB: I am always in disgrace; I am covered with shame
ERV: All I can think about is my shame. Just look at my face, and you will see it.
BBE: My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
MSG: Every day I'm up against it, my nose rubbed in my shame--
CEV: I am embarrassed every day, and I blush with shame.
CEVUK: I am embarrassed every day, and I blush with shame.
GWV: All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face
NET [draft] ITL: All <03605> day <03117> long I feel humiliated <03639> and am overwhelmed <03680> <06440> with shame <01322>,