NLT: I am bent over and racked with pain. My days are filled with grief.
AYT: (38-7) Aku membungkuk dan sangat menunduk, sepanjang hari aku pergi sambil berkabung.
Assamese: মই দুখ পাই অতিশয় কুঁজা হৈ পৰিছো, ওৰে দিনটো শোকাতুৰ হৈ ফুৰিছোঁ।
Bengali: আমি নুইয়ে পরেছি, পাপের ভারে আমি প্রতিদিন ও শোক সম্পর্কে আমি সারাদিন অপমানিত হচ্ছি।
Gujarati: હું લથડી ગયો છું અને વાંકો વળી ગયો છું; હું આખો દિવસ શોક કર્યા કરું છું.
Hindi: मैं बहुत दुखी हूँ और झूक गया हूँ; दिन भर मैं शौक का पहरावा पहने हुए चलता-फिरता हूँ।
Kannada: ನಾನು ಬಹಳವಾಗಿ ಬಾಗಿ ಕುಗ್ಗಿದ್ದೇನೆ; ಯಾವಾಗಲೂ ದುಃಖದಿಂದ ವಿಕಾರಿಯಾಗಿ ಅಲೆಯುತ್ತೇನೆ.
Marathi: मी धनुष्यासारखा वाकलो आहे आणि मी दिवसभर उदास असतो.
Odiya: ମୁଁ ବ୍ୟଥିତ ଓ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଅବନତ ହୋଇଅଛି । ମୁଁ ସାରାଦିନ ଶୋକ କରି ବୁଲୁଥାଏ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਦੁੱਖ ੀ ਅਤੇ ਬਹੁਤਾ ਕੁੱਬਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਵਿਰਲਾਪ ਕਰਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹਾਂ,
Tamil: நான் வேதனைப்பட்டு ஒடுங்கினேன்; நாள் முழுவதும் துக்கப்பட்டுத் திரிகிறேன்.
Telugu: నేను పూర్తిగా కుంగిపోయాను. రోజంతా నాకు అవమానం కలుగుతుంది.
NETBible: I am dazed and completely humiliated; all day long I walk around mourning.
NASB: I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long.
HCSB: I am bent over and brought low; all day long I go around in mourning.
LEB: I am bent over and bowed down very low. All day I walk around in mourning.
NIV: I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.
ESV: I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
NRSV: I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
REB: I am bowed down and utterly prostrate. All day long I go about as if in mourning,
NKJV: I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
KJV: I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
GNB: I am bent over, I am crushed; I mourn all day long.
ERV: I am bent and bowed down. I am depressed all day long.
BBE: I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
MSG: And now I'm flat on my face feeling sorry for myself morning to night.
CEV: My body is twisted and bent, and I groan all day long.
CEVUK: My body is twisted and bent, and I groan all day long.
GWV: I am bent over and bowed down very low. All day I walk around in mourning.
NET [draft] ITL: I am dazed <05753> and completely <03966> humiliated <07817>; all <03605> day <03117> long I walk around <01980> mourning <06937>.