NLT: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is best for you, O Jerusalem.
AYT: Demi bait TUHAN, Allah kita, aku akan mencari baikmu.
Assamese: আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ গৃহ সেই ঠাইত আছে বাবেই মই তোমাৰ মঙ্গল বিচাৰিম।
Bengali: আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর গৃহে আমি তোমার মঙ্গলের জন্য প্রার্থনা করব।
Gujarati: આપણા ઈશ્વર યહોવાહના ઘરને અર્થે હું તેની ઉત્તમતાને લીધે પ્રાર્થના કરીશ.
Hindi: अपने परमेश्वर यहोवा के भवन के निमित्त, मैं तेरी भलाई का यत्न करूँगा।
Kannada: ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಂದಿರದ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ, ನಿನಗೆ ಸುಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ.
Marathi: परमेश्वर आमचा देव ह्याच्या घराकरता, मी तुझ्या हितासाठी प्रार्थना करीन.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ ସକାଶେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ମଙ୍ଗଳ ଚେଷ୍ଟା କରିବି ।
Punjabi: ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਭਲਿਆਈ ਦਾ ਖੋਜੀ ਹੋਵਾਂਗਾ ।
Tamil: எங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தரின் ஆலயத்திற்காக உனக்கு நன்மையுண்டாகத் தேடுவேன்.
Telugu: మన దేవుడైన యెహోవా మందిరం కోసం, నీకు మేలు కలగడం కోసం ప్రార్థన చేస్తాను.
NETBible: For the sake of the temple of the
NASB: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.
HCSB: Because of the house of the LORD our God, I will seek your good.
LEB: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is good for you.
NIV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.
ESV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.
NRSV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.
REB: For the sake of the house of the LORD our God I shall pray for your wellbeing.
NKJV: Because of the house of the LORD our God I will seek your good.
KJV: Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
GNB: For the sake of the house of the LORD our God I pray for your prosperity.
ERV: For the good of the Temple of the LORD our God, I pray that good things will happen to this city.
BBE: Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.
MSG: For the sake of the house of our God, GOD, I'll do my very best for you.
CEV: And because of the house of the LORD our God, I will work for your good.
CEVUK: And because of the house of the Lord our God, I will work for your good.
GWV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is good for you.
NET [draft] ITL: For the sake <04616> of the temple <01004> of the Lord <03068> our God <0430> I will pray <01245> for you to prosper <02896>.