NLT: You made me; you created me. Now give me the sense to follow your commands.
AYT: Tangan-Mu menjadikan aku dan membangun aku, berikan pengertian kepadaku supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.
Assamese: তোমাৰ হাতেই মোক স্ৰজিলে, মোক গঠন কৰিলে; তোমাৰ আজ্ঞাবোৰ শিকিবলৈ মোক জ্ঞান-বুদ্ধি দান কৰা।
Bengali: তোমার হাত আমার গঠন ও স্থাপন করছে; আমাকে বুদ্ধি দাও, যেন আমি তোমার আদেশ সকল শিখতে পারি।
Gujarati: તમે તમારા હાથોથી જ મને ઘડ્યો છે તથા બનાવ્યો છે; તમારી આજ્ઞાઓ શીખવા માટે મને સમજણ આપો.
Hindi: तेरे हाथों से मैं बनाया और रचा गया हूँ; मुझे समझ दे कि मैं तेरी आज्ञाओं को सीखूँ।
Kannada: ನಿನ್ನ ಕೈಗಳು ನನ್ನನ್ನು ರೂಪಿಸಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದವು, ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಕೊಡು.
Marathi: तुझ्या हातांनी मला निर्माण केले आणि आकार दिला; मला बुद्धी दे म्हणजे मी तुझ्या आज्ञा शिकेल.
Odiya: ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ମୋତେ ନିର୍ମାଣ ଓ ମୂର୍ତ୍ତିମାନ କରିଅଛି; ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞାସବୁ ପାଳନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ସୁବିବେଚନା ପ୍ରଦାନ କର ।
Punjabi: ਤੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਤੇ ਰਚਿਆ ਹੈ,ਮੈਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਾਂ ।
Tamil: உம்முடைய கரங்கள் என்னை உண்டாக்கி, என்னை உருவாக்கினது; உம்முடைய கற்பனைகளைக் கற்றுக்கொள்ள என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.
Telugu: నీ చేతులు నన్ను నిర్మించి నాకు రూపం ఏర్పరచాయి. నేను నీ ఆజ్ఞలను నేర్చుకునేలా నాకు బుద్ధి దయ చెయ్యి.
י (Yod) Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
NASB: Yodh. Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.
HCSB: Your hands made me and formed me; give me understanding so that I can learn Your commands.
LEB: Your hands created me and made me what I am. Help me understand so that I may learn your commandments.
NIV: Yodh Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
ESV: Yodh. Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
NRSV: Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
REB: Your hands made me and formed me; give me insight that I may learn your commandments.
NKJV: YOD. Your hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.
KJV: JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
GNB: You created me, and you keep me safe; give me understanding, so that I may learn your laws.
ERV: With your hands you made me and helped me become what I am. Now help me learn and understand your commands.
BBE: <JOD> Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
MSG: With your very own hands you formed me; now breathe your wisdom over me so I can understand you.
CEV: You created me and put me together. Make me wise enough to learn what you have commanded.
CEVUK: You created me and put me together. Make me wise enough to learn what you have commanded.
GWV: Your hands created me and made me what I am. Help me understand so that I may learn your commandments.
NET [draft] ITL: י(Yod) Your hands <03027> made <06213> me and formed <03559> me. Give <0995> me understanding <0995> so that I might learn <03925> your commands <04687>.