NLT: The LORD has made the heavens his throne; from there he rules over everything.
AYT: TUHAN menegakkan takhta-Nya di surga, dan kerajaan-Nya memerintah atas segalanya.
Assamese: যিহোৱাই স্বৰ্গত নিজৰ সিংহাসন স্থাপন কৰিলে; তেওঁৰ শাসন সকলোৰে ওপৰত আছে।
Bengali: সদাপ্রভুু স্বর্গে তাঁর সিংহাসন স্থাপন করেছেন, তাঁর রাজ্য সবার ওপর প্রতিষ্ঠিত।
Gujarati: યહોવાહે પોતાનું રાજ્યાસન આકાશમાં સ્થાપ્યું છે અને તેમના રાજ્યની સત્તા સર્વ ઉપર છે.
Hindi: यहोवा ने तो अपना सिंहासन स्वर्ग में स्थिर किया है, और उसका राज्य पूरी सृष्टि पर है।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೇಲಣ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ; ಆತನು ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ ಆಳುತ್ತಾನೆ.
Marathi: परमेश्वराने आपले सिंहासन स्वर्गात स्थापले आहे आणि त्याचे राज्य प्रत्येकावर सत्ता गाजवते.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଆପଣା ସିଂହାସନ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛନ୍ତି; ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରେ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਕਾਇਮ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਦਾ ਹੁਕਮ ਸਭਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹੈ ।
Tamil: கர்த்தர் வானங்களில் தமது சிங்காசனத்தை நிறுவியிருக்கிறார்; அவருடைய ராஜரிகம் எல்லாவற்றையும் ஆளுகிறது.
Telugu: యెహోవా పరలోకంలో తన సింహాసనాన్ని సుస్థిరం చేశాడు. ఆయన రాజ్యం అందరినీ పాలిస్తూ ఉంది.
NETBible: The
NASB: The LORD has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.
HCSB: The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
LEB: The LORD has set his throne in heaven. His kingdom rules everything.
NIV: The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
ESV: The LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
NRSV: The LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
REB: The LORD has established his throne in heaven, his kingly power over the whole world.
NKJV: The LORD has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.
KJV: The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
GNB: The LORD placed his throne in heaven; he is king over all.
ERV: The LORD set his throne up in heaven, and he rules over everything.
BBE: The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
MSG: GOD has set his throne in heaven; he rules over us all. He's the King!
CEV: God has set up his kingdom in heaven, and he rules the whole creation.
CEVUK: God has set up his kingdom in heaven, and he rules the whole creation.
GWV: The LORD has set his throne in heaven. His kingdom rules everything.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> has established <03559> his throne <03678> in heaven <08064>; his kingdom <04438> extends <04910> over everything <03605>.