NLT: "The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the Scriptures.
AYT: "Para ahli Taurat dan orang-orang Farisi duduk di atas kursi Musa.
Assamese: তেওঁ ক'লে "অধ্যাপক আৰু ফৰীচী সকল মোচিৰ' আসনত বহি আছে৷
Bengali: "ব্যবস্তার শিক্ষকেরা ও ফরীশীরা মোশির আসনে বসেন।
Gujarati: 'શાસ્ત્રીઓ તથા ફરોશીઓ મૂસાના આસન પર બેસે છે;
Hindi: “शास्त्री और फरीसी मूसा की गद्दी पर बैठे हैं;
Kannada: <<ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳೂ ಫರಿಸಾಯರೂ ಮೋಶೆಯ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ;
Malayalam: ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും മോശെയുടെ സ്ഥാനത്ത് ഇരിക്കുന്നു.
Marathi: स्मरणपत्रे म्हणजे ज्या पत्रावर देवाच्या आज्ञा लिहून त्याच्या गुंडाळ्या किंवा घड्या करून कपाळावर किंवा ताइतासारख्या हातात बांधतो म्हणाला, “ नियमशास्त्राचे शिक्षक व परूशी हे मोशेच्या आसनावर बसले आहेत.
Odiya: ଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ଆସନରେ ବସିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਅਤੇ ਫ਼ਰੀਸੀ ਮੂਸਾ ਦੀ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇ ਹਨ ।
Tamil: வேதபண்டிதர்களும் பரிசேயர்களும் மோசேயினுடைய இருக்கையில் உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள்;
Telugu: “ధర్మశాస్త్ర పండితులు, పరిసయ్యులు మోషే పీఠంపై కూర్చుంటారు
Urdu: “फ़क़ीह और फ़रीसी मूसा की गद्दी पर बैठे हैं।
NETBible: “The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.
NASB: saying: "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;
HCSB: "The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.
LEB: saying, "The scribes and the Pharisees sit on the seat of Moses.
NIV: "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.
ESV: "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat,
NRSV: "The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat;
REB: in these words: “The scribes and the Pharisees occupy Moses” seat;
NKJV: saying: "The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat.
KJV: Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:
GNB: “The teachers of the Law and the Pharisees are the authorized interpreters of Moses' Law.
ERV: “The teachers of the law and the Pharisees have the authority to tell you what the Law of Moses says.
EVD: “The teachers of the law and the Pharisees have the authority (power) to tell you what the law of Moses says.
BBE: The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;
MSG: "The religion scholars and Pharisees are competent teachers in God's Law.
Phillips NT: "The scribes and the Pharisees speak with the authority of Moses," he told them,
CEV: The Pharisees and the teachers of the Law are experts in the Law of Moses.
CEVUK: The Pharisees and the teachers of the Law are experts in the Law of Moses.
GWV: "The scribes and the Pharisees teach with Moses’ authority.
NET [draft] ITL: “The experts in the law <1122> and <2532> the Pharisees <5330> sit <2523> on <1909> Moses <3475>’ seat <2515>.