NLT: God gave Paul the power to do unusual miracles,
AYT: Allah melakukan banyak mukjizat yang luar biasa melalui tangan Paulus,
Assamese: ঈশ্বৰে পৌলৰ হতুৱাই এনে পৰাক্ৰম-কার্য কৰালে যে,
Bengali: আর ঈশ্বর পৌলের হাতের মাধ্যমে অনেক আশ্চর্য্য কাজ করতে লাগলেন;
Gujarati: ઈશ્વરે પાઉલના હાથથી એવા અદ્દભુત ચમત્કારો કર્યા કે,
Hindi: और परमेश्वर पौलुस के हाथों से सामर्थ्य के अद्भुत काम दिखाता था।
Kannada: ದೇವರು ಪೌಲನ ಕೈಯಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದುದರಿಂದ,
Malayalam: ദൈവം പൌലൊസ് മുഖാന്തരം അസാധാരണയായ വീര്യപ്രവൃത്തികളെ ചെയ്യിക്കയാൽ
Marathi: देवाने पौलाच्या हातून असामान्य चमत्कार घडविले.
Odiya: ପୁଣି, ଈଶ୍ୱର ପାଉଲଙ୍କ ହସ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଅସାମାନ୍ୟ ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲେ,
Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਅਚਰਜ ਕੰਮ ਵਿਖਾਲਦਾ ਸੀ ।
Tamil: பவுலின் கைகளினாலே தேவன் அரிய பெரிய அற்புதங்களைச் செய்துகாண்பித்தார்.
Telugu: అంతేగాక దేవుడు పౌలు చేత కళ్ళు మిరుమిట్లు గొలిపే అద్భుతాలను చేయించాడు.
Urdu: और "ख़ुदा" पौलुस के हाथों से ख़ास ख़ास मो'जिज़े दिखाता था।
NETBible: God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
NASB: God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,
HCSB: God was performing extraordinary miracles by Paul's hands,
LEB: And God was performing _extraordinary_ miracles by the hands of Paul,
NIV: God did extraordinary miracles through Paul,
ESV: And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
NRSV: God did extraordinary miracles through Paul,
REB: God worked extraordinary miracles through Paul:
NKJV: Now God worked unusual miracles by the hands of Paul,
KJV: And God wrought special miracles by the hands of Paul:
GNB: God was performing unusual miracles through Paul.
ERV: God used Paul to do some very special miracles.
EVD: God used Paul to do some very special miracles.
BBE: And God did special works of power by the hands of Paul:
MSG: God did powerful things through Paul, things quite out of the ordinary.
Phillips NT: God gave most unusual demonstration of power through Paul's hands,
CEV: God gave Paul the power to work great miracles.
CEVUK: God gave Paul the power to perform great miracles.
GWV: God worked unusual miracles through Paul.
NET [draft] ITL: God <2316> was performing <4160> extraordinary <3756> <5177> miracles <1411> by <1223> Paul’s <3972> hands <5495>,