NLT: The same vision was repeated three times. Then the sheet was pulled up again to heaven.
AYT: Hal ini terjadi tiga kali, dan tiba-tiba semua itu terangkat ke langit.
Assamese: এইদৰে তিনি বাৰ ঘটিল আৰু সেই পাত্ৰ তেতিয়াই আকাশৰ ওপৰলৈ তুলি নিয়া হ'ল৷
Bengali: এই ভাবে তিন বার হলো, পরে আবার ঐ চাদরটি আকাশে উঠে গেল l
Gujarati: એમ ત્રણ વાર થયું; પછી તરત તે વાસણ આકાશમાં પાછું ખેંચી લેવામાં આવ્યું.
Hindi: तीन बार ऐसा ही हुआ; तब तुरन्त वह चादर आकाश पर उठा लिया गया।
Kannada: ಹೀಗೆ ಮೂರು ಸಾರಿ ಆಯಿತು. ಆದ ಮೇಲೆ ಆ ವಸ್ತುವು ಆಕಾಶದೊಳಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡಿತು.
Malayalam: ഇങ്ങനെ മൂന്നു പ്രാവശ്യം ഉണ്ടായി; ഉടനെ പാത്രം തിരികെ ആകാശത്തിലേക്ക് വലിച്ചെടുക്കപ്പെട്ടു.
Marathi: असे तीन वेळा घडले. मग ते पात्र आकाशात वर घेतले गेले.
Odiya: ଏହି ପ୍ରକାର ତିନି ଥର ହେଲା, ଆଉ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ସେହି ପାତ୍ରଟି ଆକାଶକୁ ଉଠାଇ ନିଆଗଲା ।
Punjabi: ਇਹ ਤਿੰਨ ਵਾਰੀ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਅਕਾਸ਼ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕੀ ਗਈ ।
Tamil: மூன்றாம்முறையும் அப்படியே கேட்டது. பின்பு அந்தக் கூடு திரும்ப வானத்திற்கு எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது.
Telugu: ఈ విధంగా మూడుసార్లు జరిగింది. వెంటనే ఆ పాత్ర ఆకాశానికి తిరిగి వెళ్ళిపోయింది.
Urdu: तीन बार ऐसा ही हुआ, और फ़ौरन वो चीज़ आसमान पर उठा ली गई।
NETBible: This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.
NASB: This happened three times, and immediately the object was taken up into the sky.
HCSB: This happened three times, and then the object was taken up into heaven.
LEB: And this happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.
NIV: This happened three times, and immediately the sheet was taken back to heaven.
ESV: This happened three times, and the thing was taken up at once to heaven.
NRSV: This happened three times, and the thing was suddenly taken up to heaven.
REB: This happened three times, and then the thing was taken up into heaven.
NKJV: This was done three times. And the object was taken up into heaven again.
KJV: This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
GNB: This happened three times, and then the thing was taken back up into heaven.
ERV: This happened three times. Then the whole thing was taken back up into heaven.
EVD: This happened three times. Then the whole thing was taken back up into the sky.
BBE: And this was done three times: and then the vessel was taken back into heaven.
MSG: This happened three times, and then the blanket was pulled back up into the skies.
Phillips NT: This happened three times, and then the thing was gone, taken back into heaven.
CEV: This happened three times before the sheet was suddenly taken back to heaven.
CEVUK: This happened three times before the sheet was suddenly taken back to heaven.
GWV: This happened three times. Then the sheet was quickly taken into the sky.
NET [draft] ITL: This <5124> happened <1096> three times <5151>, and <2532> immediately <2117> the object <4632> was taken up <353> into <1519> heaven <3772>.