NLT: But Joseph told them, "Don’t be afraid of me. Am I God, to judge and punish you?
AYT: Lalu, Yusuf berkata kepada mereka, "Jangan takut! Apakah aku ini Allah?
Assamese: তেতিয়া যোচেফে তেওঁলোকক ক’লে, “ভয় নকৰিবা; কিয়নো, মই জানো ঈশ্বৰৰ প্ৰতিনিধি?
Bengali: তখন যোষেফ তাঁদেরকে বললেন, "ভয় কর না, আমি কি ঈশ্বরের প্রতিনিধি?
Gujarati: પણ યૂસફે તેઓને જવાબ આપ્યો, "બીશો નહિ. શું હું ઈશ્વરના સ્થાને છું?
Hindi: यूसुफ ने उनसे कहा, “मत डरो, क्या मैं परमेश्वर की जगह पर हूँ?
Kannada: ಯೋಸೇಫನು ಅವರಿಗೆ, <<ಹೆದರಬೇಡಿರಿ, ನಾನೇನು ದೇವರ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೋ?
Marathi: मग योसेफ त्यांना म्हणाला, “भिऊ नका. मी काय देवाच्या स्थानी आहे काय?
Odiya: ତହିଁରେ ଯୋଷେଫ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେମାନେ କିଛି ଭୟ କର ନାହିଁ, ମୁଁ କ'ଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିନିଧି ?"
Punjabi: ਪਰ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਨਾ ਡਰੋ । ਭਲਾ, ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਥਾਂ ਹਾਂ ?
Tamil: யோசேப்பு அவர்களை நோக்கி: பயப்படாதிருங்கள்; நான் தேவனா;
Telugu: యోసేపు <<భయపడవద్దు. నేను దేవుని స్థానంలో ఉన్నానా?
Urdu: यूसुफ़ ने उनसे कहा, "मत डरो! क्या मैं ख़ुदा की जगह पर हूँ?
NETBible: But Joseph answered them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?
NASB: But Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in God’s place?
HCSB: But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?
LEB: Joseph said to them, "Don’t be afraid! I can’t take God’s place.
NIV: But Joseph said to them, "Don’t be afraid. Am I in the place of God?
ESV: But Joseph said to them, "Do not fear, for am I in the place of God?
NRSV: But Joseph said to them, "Do not be afraid! Am I in the place of God?
REB: But Joseph replied, “Do not be afraid. Am I in the place of God?
NKJV: Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in the place of God?
KJV: And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God?
GNB: But Joseph said to them, “Don't be afraid; I can't put myself in the place of God.
ERV: Then Joseph said to them, “Don’t be afraid. I am not God! I have no right to punish you.
BBE: And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?
MSG: Joseph replied, "Don't be afraid. Do I act for God?
CEV: But Joseph told them, "Don't be afraid! I have no right to change what God has decided.
CEVUK: But Joseph told them, “Don't be afraid! I have no right to change what God has decided.
GWV: Joseph said to them, "Don’t be afraid! I can’t take God’s place.
NET [draft] ITL: But Joseph <03130> answered <0559> them, “Don’t <0408> be afraid <03372>. Am I <0589> in the place <08478> of God <0430>?