NLT: Show your fear of God by treating them well; never exercise your power over them in a ruthless way.
AYT: Jangan menjadi tuan yang kejam terhadap mereka, tetapi takutlah akan Allahmu.
Assamese: তুমি তেওঁলোকলৈ কঠিন ব্যৱহাৰ নকৰিবা, কিন্তু নিজ ঈশ্বৰক ভয় কৰিবা।
Bengali: তুমি তার উপরে কঠিন কর্ত্তৃত্ব কোরো না, কিন্তু নিজের ঈশ্বরকে ভয় কোরো।
Gujarati: તમારે નિર્દયતાથી તેઓ પર માલિકીપણું ન કરવું. પણ ઈશ્વરનો ભય રાખવો.
Hindi: उस पर कठोरता से अधिकार न करना; अपने परमेश्वर का भय मानते रहना।
Kannada: ಅವರಿಂದ ಕಠಿಣವಾಗಿ ಸೇವೆಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು; ನಿಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಕು.
Marathi: तू धनी म्हणून त्याच्यावर कठोरपणाने अधिकार चालवू नको; आपल्या देवाचे भय धर.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଉପରେ କଠିନ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରିବ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରିବ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹਨੇਰ ਨਾ ਕਰੀਂ ਪਰ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਡਰੀਂ ।
Tamil: நீ அவனைக் கடினமாக நடத்தாமல், உன் தேவனுக்குப் பயந்திரு.
Telugu: నీ దేవునికి భయపడి అలాటి వాణ్ణి కఠినంగా చూడకూడదు.
NETBible: You must not rule over him harshly, but you must fear your God.
NASB: ‘You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.
HCSB: You are not to rule over them harshly but fear your God.
LEB: Do not treat them harshly. Fear your God.
NIV: Do not rule over them ruthlessly, but fear your God.
ESV: You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.
NRSV: You shall not rule over them with harshness, but shall fear your God.
REB: You must not work him ruthlessly, but you are to fear your God.
NKJV: ‘You shall not rule over him with rigor, but you shall fear your God.
KJV: Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
GNB: Do not treat them harshly, but obey your God.
ERV: You must not be a cruel master to them. You must respect your God.
BBE: Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.
MSG: Don't tyrannize them; fear your God.
CEV: So obey me, and don't be cruel to the poor.
CEVUK: So obey me, and don't be cruel to the poor.
GWV: Do not treat them harshly. Fear your God.
NET [draft] ITL: You must not <03808> rule <07287> over him harshly <06531>, but you must fear <03372> your God <0430>.