NLT: Because of God’s oath, it is Jesus who guarantees the effectiveness of this better covenant.
AYT: Karena sumpah ini, Yesus telah menjadi jaminan dari perjanjian yang lebih baik.
Assamese: এই শপতৰ দ্বাৰাই যীচু উত্তমতাৰ এক বিধানৰ জামিনদাৰী হ’ল।
Bengali: অতএব যীশু এইকারণে উত্তম নিয়মের জামিনদার হয়েছেন।
Gujarati: તે જ પ્રમાણે ઈસુ સારા કરારની ખાતરી થયા છે.
Hindi: इस कारण यीशु एक उत्तम वाचा का जामिन ठहरा।
Kannada: ಯೇಸು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯೊಡನೆಯೇ ಎಷ್ಟೋ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗೆ ಆಧಾರನಾದನು.
Malayalam: ഇത് കൊണ്ടു തന്നെ യേശു ഈ ശ്രേഷ്ഠ ഉടമ്പടിയുടെ ഉറപ്പുമായിതീർന്നിരിക്കുന്നു.
Marathi: याचा अर्थ असा की, येशू हा अधिक चांगल्या कराराची खात्री आहे
Odiya: ସେହି ପ୍ରକାରେ ଯୀଶୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠତର ନିୟମର ମଧ୍ୟସ୍ଥ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਨਹੀਂ ਬਦਲੇਗਾ, ਤੂੰ ਸਦਾ ਤੱਕ ਦਾ ਜਾਜਕ ਹੈਂ । ਜੋ ਯਿਸੂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੀ ਉੱਤਮ ਨੇਮ ਦਾ ਜ਼ਾਮਨ ਬਣਿਆ ।
Tamil: அவ்வளவு சிறந்த உடன்படிக்கைக்கு உத்திரவாதமானார்.
Telugu: ఈ విధంగా మరింత శ్రేష్ఠమైన ఒప్పందానికి ఆయన పూచీ అయ్యాడు.
Urdu: इस क़सम की वजह से ईसा' एक बेहतर अहद की ज़मानत देता है।
NETBible: accordingly Jesus has become the guarantee of a better covenant.
NASB: so much the more also Jesus has become the guarantee of a better covenant.
HCSB: So Jesus has also become the guarantee of a better covenant.
LEB: by so much more also Jesus has become the guarantee of a better covenant.
NIV: Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant.
ESV: This makes Jesus the guarantor of a better covenant.
NRSV: accordingly Jesus has also become the guarantee of a better covenant.
REB: (7:20)
NKJV: by so much more Jesus has become a surety of a better covenant.
KJV: By so much was Jesus made a surety of a better testament.
GNB: This difference, then, also makes Jesus the guarantee of a better covenant.
ERV: So this means that Jesus is the guarantee of a better agreement from God to his people.
EVD: So this means that Jesus is the guarantee of a better agreement {from God to his people}.
BBE: By so much is it a better agreement which we have through Jesus.
MSG: This makes Jesus the guarantee of a far better way between us and God--one that really works! A new covenant.
Phillips NT: And he is, by virtue of this fact, himself the living guarantee of a better agreement.
CEV: This means that Jesus guarantees us a better agreement with God.
CEVUK: This means that Jesus guarantees us a better agreement with God.
GWV: In this way Jesus has become the guarantee of a better promise.
NET [draft] ITL: accordingly <2596> <5118> Jesus <2424> has become <1096> the guarantee <1450> of a better <2909> covenant <1242>.