NLT: And when the priesthood is changed, the law must also be changed to permit it.
AYT: Sebab, jika aturan keimaman berubah, maka Hukum Taurat pun harus diubah.
Assamese: যেতিয়া পুৰোহিতৰ সলনি হয়, তেতিয়া বিধানো সলনি হোৱা আৱশ্যক।
Bengali: যাজকত্ব যখন পরিবর্তন হয়, তখন নিয়মেরও অবশ্যই পরিবর্তন হয়।
Gujarati: કેમ કે યાજકપદ બદલાયાથી નિયમ પણ બદલાવાની જરૂર છે.
Hindi: क्योंकि जब याजक का पद बदला जाता है? तो व्यवस्था का भी बदलना अवश्य है।
Kannada: ಯಾಜಕತ್ವವು ಬದಲಾಗುವುದಾದರೆ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವೂ ಸಹ ಬದಲಾಗುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ.
Malayalam: പൗരോഹിത്യം മാറിപ്പോകുന്നതാണെങ്കിൽ ന്യായപ്രമാണത്തിന്നും കൂടെ മാറ്റം വരേണ്ടത് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു.
Marathi: कारण जेव्हा याजकपण बदलते तेव्हा नियमशास्त्रसुद्धा अवश्य बदलते.
Odiya: କାରଣ ଯାଜକତ୍ଵ ଯଦି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୁଏ, ତେବେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ମଧ୍ୟ ଅବଶ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟେ ।
Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਜਾਜਕਾਈ ਬਦਲੀ ਗਈ ਤਾਂ ਬਿਵਸਥਾ ਦਾ ਵੀ ਬਦਲਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ।
Tamil: ஆசாரியத்துவம் மாற்றப்பட்டிருந்தால், நியாயப்பிரமாணமும் மாற்றப்படவேண்டும்.
Telugu: యాజకత్వం మారినప్పుడు యాజక ధర్మం కూడా మారాలి.
Urdu: क्यूँकि जब भी कहानत बदल जाती है तो लाज़िम है कि शरीअत में भी तब्दीली आए।
NETBible: For when the priesthood changes, a change in the law must come as well.
NASB: For when the priesthood is changed, of necessity there takes place a change of law also.
HCSB: For when there is a change of the priesthood, there must be a change of law as well.
LEB: For [when] the priesthood changes, of necessity there is a change of the law also.
NIV: For when there is a change of the priesthood, there must also be a change of the law.
ESV: For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
NRSV: For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
REB: But a change of priesthood must mean a change of law;
NKJV: For the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law.
KJV: For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
GNB: For when the priesthood is changed, there also has to be a change in the law.
ERV: And when a different kind of priest comes, then the law must be changed too.
EVD: And when a different kind of priest comes, then the law must be changed too.
BBE: Because if the priests are changed, it is necessary to make a change in the law.
MSG: But since it didn't get the job done, there was a change of priesthood, which brought with it a radical new kind of law.
Phillips NT: For if there is a transference of priestly powers, there will necessarily follow an alteration of the Law regarding priesthood.
CEV: And when the rules for selecting a priest are changed, the Law must also be changed.
CEVUK: And when the rules for selecting a priest are changed, the Law must also be changed.
GWV: When a different kind of priesthood is established, the regulations for those priests are different.
NET [draft] ITL: For <1063> when <3346> the priesthood <2420> changes <3346>, a change <3331> in the law <3551> must come <1096> as well.