NLT: "It is all right," the LORD replied. "Do not be afraid. You will not die."
AYT: Lalu, TUHAN berkata kepadanya, "Damai sejahtera atas engkau! Jangan takut, engkau tidak akan mati!
Assamese: তেতিয়া যিহোৱাই তেওঁক ক’লে, “তোমাৰ শান্তি হওক! ভয় নকৰিবা, তুমি নমৰিবা।”
Bengali: সদাপ্রভু তাঁকে বললেন, “তোমার শান্তি হোক, ভয় কর না; তুমি মরবে না।”
Gujarati: ઈશ્વરે તેને કહ્યું, "તને શાંતિ હો! ગભરાઈશ નહિ, તું મૃત્યુ પામશે નહિ."
Hindi: यहोवा ने उससे कहा, “तुझे शान्ति मिले; मत डर, तू न मरेगा।”
Kannada: ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, <<ಸಮಾಧಾನದಿಂದಿರು, ಹೆದರಬೇಡ; ನೀನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ>> ಅಂದನು.
Marathi: परमेश्वर त्याला म्हणाला, तुला शांती असो! भिऊ नको, तू मरणार नाहीस.
Odiya: ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ହେଉ; ଭୟ ନ କର; ତୁମ୍ଭେ ମରିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਹੋਵੇ । ਨਾ ਡਰ, ਤੂੰ ਮਰੇਂਗਾ ਨਹੀਂ ।"
Tamil: அதற்குக் கர்த்தர்: உனக்குச் சமாதானம்; பயப்படாதே, நீ சாவதில்லை என்று சொன்னார்.
Telugu: అప్పుడు యెహోవా, <<నీకు సమాధానం ఉండు గాక. భయపడకు! నువ్వు చనిపోవు>> అని అతనితో చెప్పాడు.
Urdu: सलामती हो, न कर, मरेगा नहीं।
NETBible: The
NASB: The LORD said to him, "Peace to you, do not fear; you shall not die."
HCSB: But the LORD said to him, "Peace to you. Don't be afraid, for you will not die."
LEB: The LORD said to him, "Calm down! Don’t be afraid. You will not die."
NIV: But the LORD said to him, "Peace! Do not be afraid. You are not going to die."
ESV: But the LORD said to him, "Peace be to you. Do not fear; you shall not die."
NRSV: But the LORD said to him, "Peace be to you; do not fear, you shall not die."
REB: But the LORD said to him, “Peace be with you! Do not be afraid; you shall not die.”
NKJV: Then the LORD said to him, "Peace be with you; do not fear, you shall not die."
KJV: And the LORD said unto him, Peace [be] unto thee; fear not: thou shalt not die.
GNB: But the LORD told him, “Peace. Don't be afraid. You will not die.”
ERV: But the LORD said to Gideon, “Calm down! Don’t be afraid! You will not die!”
BBE: But the Lord said to him, Peace be with you; have no fear: you are in no danger of death.
MSG: But GOD reassured him, "Easy now. Don't panic. You won't die."
CEV: "Calm down!" the LORD told Gideon. "There's nothing to be afraid of. You're not going to die."
CEVUK: “Calm down!” the Lord told Gideon. “There's nothing to be afraid of. You're not going to die.”
GWV: The LORD said to him, "Calm down! Don’t be afraid. You will not die."
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to him, “You are safe <07965>! Do not <0408> be afraid <03372>! You are not <03808> going to die <04191>!”