NLT: They left Ezion–geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin.
AYT: Mereka meninggalkan Ezion-Geber dan berkemah di Kadesh di Padang Gurun Zin.
Assamese: আৰু ইচিয়োন-গেবৰৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, ছিন মৰুভূমিত থকা কাদেচত ছাউনি পাতিলে।
Bengali: ইৎসিয়োন গেবর থেকে যাত্রা করে সিন মরুভূমিতে অর্থাৎ কাদেশে শিবির স্থাপন করল।
Gujarati: એસ્યોન-ગેબેરથી નીકળીને તેઓએ કાદેશમાં એટલે કે સીનના અરણ્યમાં છાવણી કરી.
Hindi: और एस्योनगेबेर के कूच करके उन्होंने सीन नामक जंगल के कादेश में डेरा किया।
Kannada: ಎಚ್ಯೋನ್ ಗೆಬೆರಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಕಾದೇಶೆಂಬ ಚಿನ್ ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
Marathi: लोकांनी एसयोन-गेबेर सोडले व त्यांनी त्सीन रानात कादेश येथे तंबू दिला.
Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ଇତ୍ସିୟୋନ-ଗେବରରୁ ଯାତ୍ରା କରି ସିନ୍ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ (ଏହାକୁ କାଦେଶ କହନ୍ତି),
Punjabi: ਤਾਂ ਅਸਯੋਨ-ਗਬਰ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਸੀਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜੀ ਕਾਦੇਸ਼ ਹੈ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
Tamil: எசியோன் கேபேரிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், காதேசாகிய சீன் வனாந்திரத்திலே முகாமிட்டார்கள்.
Telugu: ఎసోన్గెబెరు నుండి కాదేషు అని పిలిచే సీను అరణ్యానికి వచ్చారు.
NETBible: They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
NASB: They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.
HCSB: They departed from Ezion-geber and camped in the Wilderness of Zin (that is, Kadesh).
LEB: They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
NIV: They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.
ESV: And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).
NRSV: They set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).
REB: They left Ezion-geber and encamped in the wilderness of Zin, that is Kadesh.
NKJV: They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.
KJV: And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.
GNB: (33:15)
ERV: They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the desert of Zin.
BBE: And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).
MSG: left Ezion Geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.
CEV: (33:16)
CEVUK: (33:16)
GWV: They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Ezion-geber <06100> and camped <02583> in the wilderness <04057> of Zin <06790>, which <01931> is Kadesh <06946>.