NLT: Asher, Pagiel son of Ocran
AYT: Suku Asyer akan berkemah di sebelah Suku Dan. Pemimpin Suku Asyer ialah Pagiel, anak Okhran.
Assamese: তেওঁলোকৰ কাষতে আচেৰৰ জনগোষ্ঠীয়ে তম্বু তৰি থাকিব। আক্ৰনৰ পুত্ৰ পগীয়েল আচেৰৰ সন্তানসকলৰ অধ্যক্ষ হ’ব;
Bengali: তাদের পাশে আশের বংশ শিবির গড়বে। অক্রণের ছেলে পগীয়েল আশের সন্তানদের নেতা হবে।
Gujarati: તેની પાસે આશેરનું કુળ છાવણી કરે. અને ઓક્રાનનો દીકરો પાગિયેલ તેનો આગેવાન થાય.
Hindi: और उनके पास जो डेरे खड़े करें वे आशेर के गोत्र के रहें, और उनका प्रधान ओक्रान का पुत्र पगीएल होगा,
Kannada: ದಾನ್ ಕುಲದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಆಶೇರ್ ಕುಲದವರು ತಮ್ಮ ಡೇರೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಒಕ್ರಾನನ ಮಗನಾದ ಪಗೀಯೇಲನು ಆಶೇರ್ ಕುಲದವರ ಸೈನ್ಯಾಧಿಪತಿ.
Marathi: आशेर वंशाच्या दलाने दान वंशाच्या छावणी शेजारी आपली छावणी उभारावी. आक्रानाचा मुलगा पगीयेल हा आशेर वंशाचा सरदार असावा.
Odiya: ତାହା ପାଖରେ ଆଶେର୍ ବଂଶର ଛାଉଣି ରହିବ; ଅକ୍ରଣର ପୁତ୍ର ପଗୀୟେଲ ଆଶେର-ସନ୍ତାନଗଣର ଅଧିପତି ହେବ;
Punjabi: ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਡੇਰਾ ਲਾਉਣ ਉਹ ਆਸ਼ੇਰ ਦੇ ਗੋਤ ਦੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਆਸ਼ੇਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਆਕਰਾਨ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਪਗੀਏਲ ਹੋਵੇ ।
Tamil: அவன் அருகே ஆசேர் கோத்திரத்தார் முகாமிடவேண்டும்; ஓகிரானின் மகனாகிய பாகியேல் ஆசேர் சந்ததிக்குப் படைத்தலைவனாக இருக்கவேண்டும்.
Telugu: అతనికి దగ్గరలోనే ఆషేరు గోత్రం వారు ఉండాలి. ఒక్రాను కొడుకు పగీయేలు ఆషేరు సైన్యానికి నాయకుడుగా ఉండాలి.
NETBible: Those who will be camping next to them are the tribe of Asher. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
NASB: "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,
HCSB: The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ochran.
LEB: "Next to them will be the tribe of Asher. The leader for the people of Asher is Pagiel, son of Ochran.
NIV: The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
ESV: And those to camp next to him shall be the tribe of Asher, the chief of the people of Asher being Pagiel the son of Ochran,
NRSV: Those to camp next to him shall be the tribe of Asher. The leader of the Asherites shall be Pagiel son of Ochran,
REB: Next to him the tribe of Asher is to be stationed. Its chief will be Pagiel son of Ochran;
NKJV: "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran."
KJV: And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.
GNB: (2:25)
ERV: “The people from the tribe of Asher will camp next to the tribe of Dan. The leader of the tribe of Asher is Pagiel son of Ocran.
BBE: Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
MSG: The tribe of Asher will camp next to them, led by Pagiel son of Ocran.
CEV: On one side of Dan will be the tribe of Asher, with Pagiel son of Ochran as the leader of its 41,500 troops.
CEVUK: On one side of Dan will be the tribe of Asher, with Pagiel son of Ochran as the leader of its 41,500 troops.
GWV: "Next to them will be the tribe of Asher. The leader for the people of Asher is Pagiel, son of Ochran.
NET [draft] ITL: Those who will be camping <02583> next to <05921> them are the tribe <04294> of Asher <0836>. The leader <05387> of the people <01121> of Asher <0836> is Pagiel <06295> son <01121> of Ocran <05918>.