NLT: I must speak to find relief, so let me give my answers.
AYT: Aku akan berbicara supaya aku beroleh kelegaan; aku akan membuka bibirku, dan menjawab.
Assamese: মই উপশম পাবৰ নিমিত্তে কথা কম; মই মুখ মেলি উত্তৰ কৰিম।
Bengali: আমি কথা বলব যাতে আমি স্বস্তি পেতে পারি; আমি আমার মুখ খুলে উত্তর দেব।
Gujarati: હું બોલીશ જેથી મારું મન સ્વસ્થ થાય; હું મારા મુખે જવાબ આપીશ.
Hindi: शान्ति पाने के लिये मैं बोलूँगा; मैं मुँह खोलकर उत्तर दूँगा।
Kannada: ನನಗೆ ಉಪಶಮನವಾಗುವ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುವೆನು. ನನ್ನ ತುಟಿಗಳನ್ನು ತೆರೆದು ಉತ್ತರ ಹೇಳುವೆನು.
Marathi: मी बोललो तर मला बरे वाटेल, मी माझे ओठ उघडेल आणि उत्तर देईल.
Odiya: ମୁଁ ଉଶ୍ୱାସ ପାଇବା ପାଇଁ କଥା କହିବି; ମୁଁ ଓଷ୍ଠାଧର ଫିଟାଇ ଉତ୍ତର ଦେବି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਬੋਲਾਂਗਾ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਆਵੇ, ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਖੋਲ੍ਹਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦਿਆਂਗਾ ।
Tamil: நான் ஆறுதலடையும்படி பேசுவேன்; என் உதடுகளைத் திறந்து மறுமொழி சொல்லுவேன்.
Telugu: నేను మాట్లాడి బరువు దించుకుంటాను. నా పెదాలు విప్పి ప్రత్యుత్తరమిస్తాను.
NETBible: I will speak, so that I may find relief; I will open my lips, so that I may answer.
NASB: "Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer.
HCSB: I must speak so that I can find relief; I must open my lips and respond.
LEB: I must speak to get relief. I must open my mouth and answer.
NIV: I must speak and find relief; I must open my lips and reply.
ESV: I must speak, that I may find relief; I must open my lips and answer.
NRSV: I must speak, so that I may find relief; I must open my lips and answer.
REB: I must speak and find relief, I must open my lips and answer;
NKJV: I will speak, that I may find relief; I must open my lips and answer.
KJV: I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
GNB: I can't stand it; I have to speak.
ERV: I must speak so that I will feel better. I must answer your arguments.
BBE: Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.
MSG: I [have] to speak--I have no choice. I have to say what's on my heart,
CEV: if I don't speak.
CEVUK: if I don't speak.
GWV: I must speak to get relief. I must open my mouth and answer.
NET [draft] ITL: I will speak <01696>, so that I may find relief <07304>; I will open <06605> my lips <08193>, so that I may answer <06030>.