NLT: If you fail under pressure, your strength is not very great.
AYT: Jika kamu lemah pada hari kesukaran, kecillah kekuatanmu.
Assamese: সমস্যাৰ দিনত যদি তোমাৰ ভীৰুতা দেখুওৱা, তেনেহ’লে তোমাৰ বল নিহঁকটিয়া।
Bengali: বিপদের দিনে যদি কাপুরুষতা দেখাও, তবে তোমার শক্তি সামান্য।
Gujarati: જો તું સંકટને દિવસે નાહિંમત થઈ જાય, તો તારું બળ થોડું જ છે.
Hindi: यदि तू विपत्ति के समय साहस छोड़ दे, तो तेरी शक्ति बहुत कम है।
Kannada: ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನ ದಿನದಲ್ಲಿ ನೀನು ಬಳಲಿಹೋದರೆ, ನಿನ್ನ ಬಲವೂ ಇಕ್ಕಟ್ಟೇ.
Marathi: जर तुम्ही संकटाच्या दिवशी तुमचा भित्रेपणा दाखवला तर, मग तुझी शक्ती थोडीच आहे.
Odiya: ବିପଦର ଦିନରେ ତୁମ୍ଭେ ଯେବେ ସାହସହୀନ ହେବ, ତେବେ ତୁମ୍ଭର ଶକ୍ତି ଅଳ୍ପ ।
Punjabi: ਜੇ ਤੂੰ ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਦਿਨ ਢਿੱਲਾ ਪੈ ਜਾਵੇਂ, ਤਾਂ ਤੇਰਾ ਬਲ ਘੱਟ ਹੈ ।
Tamil: ஆபத்துக்காலத்தில் நீ சோர்ந்துபோனால், உன்னுடைய பெலன் குறுகினது.
Telugu: కష్ట కాలంలో నీవు కుంగిపోతే చేతగాని వాడివౌతావు.
NETBible: If you faint in the day of trouble, your strength is small!
NASB: If you are slack in the day of distress, Your strength is limited.
HCSB: If you do nothing in a difficult time, your strength is limited.
LEB: If you faint in a crisis, you are weak.
NIV: If you falter in times of trouble, how small is your strength!
ESV: If you faint in the day of adversity, your strength is small.
NRSV: If you faint in the day of adversity, your strength being small;
REB: If you have shown yourself weak at a time of crisis, how limited is your strength!
NKJV: If you faint in the day of adversity, Your strength is small.
KJV: [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
GNB: If you are weak in a crisis, you are weak indeed.
ERV: If you are weak in times of trouble, that is real weakness.
BBE: If you give way in the day of trouble, your strength is small.
MSG: If you fall to pieces in a crisis, there wasn't much to you in the first place.
CEV: Don't give up and be helpless in times of trouble.
CEVUK: Don't give up and be helpless in times of trouble.
GWV: If you faint in a crisis, you are weak.
NET [draft] ITL: If you faint <07503> in the day <03117> of trouble <06869>, your strength <03581> is small <06862>!