NLT: As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
AYT: Anak-anak Musa, abdi Allah itu, digolongkan dalam suku Lewi.
Assamese: কিন্তু ঈশ্বৰৰ লোক মোচিৰ পুত্র সকলক লেবীয়া বুলি বিবেচনা কৰিছিল।
Bengali: কিন্তু যেমন ঈশ্বরের লোক মোশি তাঁর ছেলেদের লেবীয়দের মধ্যে ধরা হত।
Gujarati: પણ ઈશ્વરના સેવક મૂસાના સંદર્ભમાં, તેના દીકરાઓને, લેવીઓમાં ગણવામાં આવ્યા હતા.
Hindi: परन्तु परमेश्वर के भक्त मूसा के पुत्रों के नाम लेवी के गोत्र के बीच गिने गए।
Kannada: ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನಾದ ಮೋಶೆಯ ಸಂತಾನದವರು ಸಾಧಾರಣ ಲೇವಿಯರೊಳಗೆ ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು.
Marathi: मोशे हा देवाचा संदेष्टा होता. त्याचे मुलगे लेवीच्या वंशातच गणले जात.
Odiya: ମାତ୍ର, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ମୋଶାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ଲେବୀ-ବଂଶ ମଧ୍ୟରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ହେଲେ ।
Punjabi: ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਗਤ ਸੀ, ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਲੇਵੀ ਦੇ ਗੋਤ ਵਿੱਚ ਗਿਣੇ ਗਏ ਸਨ
Tamil: தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசேயின் மகன்களோ, லேவிகோத்திரத்தார்களுக்குள் எண்ணப்பட்டார்கள்.
Telugu: దైవసేవకుడు మోషే సంతతిని లేవి గోత్రం వాళ్ళల్లో లెక్కించారు.
NETBible: The descendants of Moses the man of God were considered Levites.
NASB: But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
HCSB: As for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
LEB: The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi.
NIV: The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.
ESV: But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.
NRSV: but as for Moses the man of God, his sons were to be reckoned among the tribe of Levi.
REB: but the sons of Moses, the man of God, were to keep the name of Levite.
NKJV: Now the sons of Moses the man of God were reckoned to the tribe of Levi.
KJV: Now [concerning] Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
GNB: But the sons of Moses, the man of God, were included among the Levites.)
ERV: Moses was the man of God, and his sons were part of the tribe of Levi.
BBE: And the sons of Moses, the man of God, were put into the list of the tribe of Levi.
MSG: Moses and his sons were counted in the tribe of Levi.
CEV: Moses, the man of God, was the father of Gershom and Eliezer, and their descendants were considered Levites.
CEVUK: Moses, the man of God, was the father of Gershom and Eliezer, and their descendants were considered Levites.
GWV: The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi.
NET [draft] ITL: The descendants <01121> of Moses <04872> the man <0376> of God <0430> were considered <07121> Levites <03878> <07626>.