NLT: So Hiram produced for Solomon as much cedar and cypress timber as he desired.
AYT: Maka, Hiram memberikan kepada Salomo kayu aras dan kayu sanobar sebanyak yang dikehendakinya.
Assamese: এইদৰে হীৰমে চলোমনৰ মনৰ বাঞ্ছাৰ দৰে সকলো এৰচ আৰু দেৱদাৰু কাঠ দিলে।
Bengali: ফলে হীরম শলোমনের চাহিদামত সমস্ত এরস ও দেবদারু কাঠ দিতে লাগলেন,
Gujarati: તેથી હીરામે સુલેમાનને તેની ઇચ્છા પ્રમાણે એરેજવૃક્ષોનાં લાકડાં તથા દેવદારનાં લાકડાં આપ્યાં.
Hindi: इस प्रकार हीराम सुलैमान की इच्छा के अनुसार उसको देवदारू और सनोवर की लकड़ी देने लगा।
Kannada: ಹೀಗೆ ಹೀರಾಮನು ಸೊಲೊಮೋನನಿಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ದೇವದಾರು ಮರಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ತುರಾಯಿ ಮರಗಳನ್ನೂ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದನು.
Marathi: हिरामने शलमोनाला त्याच्या गरजेप्रमाणे सर्व गंधसरु व देवदारुची लाकडे पुरवली.
Odiya: ଏହିରୂପେ ହୀରମ୍ ଶଲୋମନଙ୍କର ସମସ୍ତ ବାଞ୍ଛାନୁସାରେ ତାଙ୍କୁ ଏରସ ଓ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠ ଦେଲା ।
Punjabi: ਤਦ ਹੀਰਾਮ ਨੇ ਦਿਆਰ ਦੀ ਲੱਕੜ ਅਤੇ ਚੀਲ ਦੀ ਲੱਕੜ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਾਰੀ ਇੱਛਿਆ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿੱਤੀ ।
Tamil: அப்படியே ஈராம் சாலொமோனுக்கு தேவையான அளவு கேதுருமரங்களையும் தேவதாரு மரங்களையும் கொடுத்துக்கொண்டுவந்தான்.
Telugu: హీరాము సొలొమోను కోరినన్ని దేవదారు, సరళ మానుల్ని పంపించాడు.
NETBible: So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed,
NASB: So Hiram gave Solomon as much as he desired of the cedar and cypress timber.
HCSB: So Hiram provided Solomon with all the cedar and cypress timber he wanted,
LEB: So Hiram gave Solomon all the cedar and cypress wood he wanted.
NIV: In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted,
ESV: So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,
NRSV: So Hiram supplied Solomon’s every need for timber of cedar and cypress.
REB: So Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine that he wanted,
NKJV: Then Hiram gave Solomon cedar and cypress logs according to all his desire.
KJV: So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
GNB: So Hiram supplied Solomon with all the cedar and pine logs that he wanted,
ERV: So Hiram gave Solomon all the cedar and fir logs that he wanted.
BBE: So Hiram gave Solomon all the cedar-wood and cypress-wood he had need of;
MSG: In this way Hiram supplied all the cedar and cypress timber that Solomon wanted.
CEV: Hiram gave Solomon all the cedar and pine logs he needed.
CEVUK: Hiram gave Solomon all the cedar and pine logs he needed.
GWV: So Hiram gave Solomon all the cedar and cypress wood he wanted.
NET [draft] ITL: So Hiram <02438> supplied <05414> the cedars <0730> and evergreens <01265> Solomon <08010> needed <02656>,