NLT: Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
AYT: Yosafat juga hidup berdamai dengan Raja Israel.
Assamese: ইস্ৰায়েলৰ ৰজাৰ লগত যিহোচাফট মিলেৰে আছিল।
Bengali: ইস্রায়েলের রাজার সঙ্গে তিনি সন্ধি স্থাপন করেছিলেন।
Gujarati: યહોશાફાટે ઇઝરાયલના રાજા સાથે સમાધાન કર્યું.
Hindi: यहोशापात ने इस्राएल के राजा से मेल किया।
Kannada: ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಅರಸರೊಡನೆ ಸಮಾಧಾನದಿಂದಿದ್ದನು.
Marathi: यहोशाफाट राजाने इस्राएलाच्या राजाशी शांततेचा करार केला.
Odiya: ପୁଣି, ଯିହୋଶାଫଟ୍ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସନ୍ଧି ସ୍ଥାପନ କଲେ ।
Punjabi: ਯਹੋਸ਼ਾਫਾਟ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕੀਤਾ ।
Tamil: யோசபாத் இஸ்ரவேலின் ராஜாவோடு சமாதானமாக இருந்தான்.
Telugu: యెహోషాపాతు, ఇశ్రాయేలు రాజుతో ఒప్పందం చేసుకున్నాడు.
NETBible:
NASB: Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
HCSB: Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
LEB: But the illegal worship sites were not torn down. The people continued to sacrifice and burn incense at these worship sites. Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
NIV: Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
ESV: Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
NRSV: Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
REB: Jehoshaphat remained at peace with the king of Israel.
NKJV: Also Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
KJV: And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
GNB: Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
ERV: Jehoshaphat made a peace agreement with the king of Israel.
BBE: And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
MSG: And he kept on good terms with the king of Israel.
CEV: (22:43)
CEVUK: (22:43)
GWV: But the illegal worship sites were not torn down. The people continued to sacrifice and burn incense at these worship sites. Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
NET [draft] ITL: Jehoshaphat <03092> was also at peace <07999> with <05973> the king <04428> of Israel <03478>.