NLT: And if Christ has not been raised, then your faith is useless, and you are still under condemnation for your sins.
AYT: Dan, jika Kristus tidak dibangkitkan, sia-sialah imanmu, dan kamu masih berada dalam dosa-dosamu.
Assamese: আৰু যদি খ্ৰীষ্টক তোলা নহ’ল, তেনেহলে অাপোনালোকৰ বিশ্বাস অসাৰ্থক; আপোনালোক এতিয়াও নিজ নিজ পাপতেই আছে।
Bengali: আর খ্রীষ্ট যদি উত্থাপিত হয়ে না থাকেন, তা হলে তোমাদের বিশ্বাস মিথ্যা, এখন তোমরা নিজের নিজের পাপে রয়েছ।
Gujarati: અનેજો ખ્રિસ્ત સજીવન થયા નથી, તો તમારો વિશ્વાસ વ્યર્થ છે; હજી સુધી તમે તમારા પાપમાં જ છો;
Hindi: और यदि मसीह नहीं जी उठा, तो तुम्हारा विश्वास व्यर्थ है; और तुम अब तक अपने पापों में फँसे हो।
Kannada: ಕ್ರಿಸ್ತನು ಎದ್ದುಬರಲಿಲ್ಲವಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯು ನಿರರ್ಥಕವಾಗಿದೆ, ಹಾಗೂ ನೀವು ಇನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಪಾಪಗಳಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೀರಿ.
Malayalam: ക്രിസ്തു ഉയിർത്തിട്ടില്ല എങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം അർത്ഥശൂന്യമത്രേ; നിങ്ങൾ ഇന്നും നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങളിൽ ഇരിക്കുന്നു.
Marathi: आणि, जर ख्रिस्त उठविला गेला नाही, तर तुमचा विश्वास व्यर्थ आहे आणि तुम्ही अजून तुमच्या पापात आहा.
Odiya: ଆଉ, ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଉତ୍ଥିତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ନିଷ୍ପଳ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଆପଣା ପାପରେ ଅଛ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਜੇ ਮਸੀਹ ਨਹੀਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿਅਰਥ ਹੈ । ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਆਪਣੇ ਪਾਪਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋ ।
Tamil: கிறிஸ்து உயிரோடு எழுந்திராவிட்டால், உங்களுடைய விசுவாசம் வீணாயிருக்கும்; நீங்கள் இன்னும் உங்களுடைய பாவங்களில் இருப்பீர்கள்.
Telugu: క్రీస్తు లేవకపోతే మీ విశ్వాసం వ్యర్థమే, మీరింకా మీ పాపాల్లోనే ఉన్నారన్నమాట.
Urdu: और अगर मसीह नहीं जी उठा तो तुम्हारा ईमान बे'फ़ाइदा है तुम अब तक अपने गुनाहों में गिरफ्तार हो।
NETBible: And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.
NASB: and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
HCSB: And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
LEB: But if Christ has not been raised, your faith [is] empty; you are still in your sins.
NIV: And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
ESV: And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
NRSV: If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
REB: and if Christ was not raised, your faith has nothing to it and you are still in your old state of sin.
NKJV: And if Christ is not risen, your faith is futile; you are still in your sins!
KJV: And if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.
GNB: And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.
ERV: And if Christ has not been raised from death, then your faith is for nothing; you are still guilty of your sins.
EVD: And if Christ has not been raised from death, then your faith is for nothing; you are still guilty of your sins.
BBE: And if that is so, your faith is of no effect; you are still in your sins.
MSG: And if Christ wasn't raised, then all you're doing is wandering about in the dark, as lost as ever.
Phillips NT: and if Christ did not rise your faith is futile and your sins have never been forgiven.
CEV: Unless Christ was raised to life, your faith is useless, and you are still living in your sins.
CEVUK: Unless Christ was raised to life, your faith is useless, and you are still living in your sins.
GWV: If Christ hasn’t come back to life, your faith is worthless and sin still has you in its power.
NET [draft] ITL: And <1161> if <1487> Christ <5547> has <1453> not <3756> been raised <1453>, your <5216> faith <4102> is <1510> useless <3152>; you are <1510> still <2089> in <1722> your <5216> sins <266>.