NKJV: But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, And God who is holy shall be hallowed in righteousness.
AYT: Akan tetapi, TUHAN semesta alam akan ditinggikan dalam keadilan, dan Allah yang kudus akan menyatakan kekudusan-Nya dalam kebenaran.
Assamese: বাহিনীসকলৰ যিহোৱা ন্যায়বিচাৰত উন্নত হৈছে, আৰু পবিত্ৰ ঈশ্বৰ নিজৰ ধাৰ্মিকতাত পবিত্ৰীকৃত হৈছে।
Bengali: কিন্তু বাহিনীদের সদাপ্রভু তার বিচারে উন্নত হন, পবিত্রতম ঈশ্বর ধার্মিকতায় পবিত্র বলে মান্য হন।
Gujarati: પણ સૈન્યોના યહોવાહ તેમના ન્યાયને લીધે મોટા મનાય છે અને ઈશ્વર જે પવિત્ર છે તે ન્યાયથી પવિત્ર મનાય છે.
Hindi: परन्तु सेनाओं का यहोवा न्याय करने के कारण महान ठहरता, और पवित्र परमेश्वर धर्मी होने के कारण पवित्र ठहरता है!
Kannada: ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನೋ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಉನ್ನತೋನ್ನತನಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. ಪರಿಶುದ್ಧನಾದ ದೇವರು ಧರ್ಮವನ್ನು ನಡೆಸುವುದರಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧನು ಎಂದು ಅನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
Marathi: सर्वशक्तिमान परमेश्वर प्रामाणिकपणाने योग्य न्याय करील आणि लोकांना त्याची महानता कळेल. पवित्र देव योग्य त्याच गोष्टी करेल आणि लोक त्याचा आदर करतील.
Odiya: ମାତ୍ର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଚାରରେ ଉନ୍ନତ ହୁଅନ୍ତି, ପୁଣି, ଧର୍ମସ୍ୱରୂପ ପରମେଶ୍ୱର ଧାର୍ମିକତାରେ ପବିତ୍ର ରୂପେ ମାନ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ।
Punjabi: ਪਰ ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: சேனைகளின் கர்த்தர் நியாயத்தீர்ப்பினால் உயர்ந்து, பரிசுத்தமுள்ள தேவன் நீதியினால் பரிசுத்தராக விளங்குவார்.
Telugu: సేనల ప్రభువు యెహోవాయే తన న్యాయాన్ని బట్టి ఘనత పొందుతాడు. పరిశుద్ధుడైన దేవుడు నీతిని బట్టి తన పరిశుద్ధతను కనపరుస్తాడు.
NETBible: The
NASB: But the LORD of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.
HCSB: But the LORD of Hosts is exalted by His justice, and the holy God is distinguished by righteousness.
LEB: The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.
NIV: But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.
ESV: But the LORD of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.
NRSV: But the LORD of hosts is exalted by justice, and the Holy God shows himself holy by righteousness.
REB: But the LORD of Hosts is exalted by judgement, and by righteousness the Holy God reveals his holiness.
KJV: But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
NLT: But the LORD Almighty is exalted by his justice. The holiness of God is displayed by his righteousness.
GNB: But the LORD Almighty shows his greatness by doing what is right, and he reveals his holiness by judging his people.
ERV: The LORD All-Powerful will judge fairly, and people will honor him. They will respect the Holy God when he brings justice.
BBE: But the Lord of armies is lifted up as judge, and the Holy God is seen to be holy in righteousness.
MSG: But by working justice, GOD-of-the-Angel-Armies will be a mountain. By working righteousness, Holy God will show what "holy" is.
CEV: But the holy LORD God All-Powerful is praised, because he has shown who he is by bringing justice.
CEVUK: But the holy Lord God All-Powerful is praised, because he has shown who he is by bringing justice.
GWV: The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> who commands armies <06635> will be exalted <01361> when he punishes, the sovereign <06918> God’s <0410> authority will be recognized when he judges <06666>.