NKJV: So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.
AYT: Jadi, iman timbul dari pendengaran, dan pendengaran oleh Firman Kristus.
Assamese: এতেকে শ্ৰৱণৰ দ্বাৰাই বিশ্বাস আৰু খ্ৰীষ্টৰ বাক্যৰ দ্বাৰাইহে শ্ৰৱণ হয়।
Bengali: সুতরাং বিশ্বাস আসে শ্রবণ থেকে এবং শ্রবণ খ্রীষ্টের বাক্যের মাধ্যমে।
Gujarati: આમ, [સંદેશો] સાંભળવાથી વિશ્વાસ [થાય છે] તથા ખ્રિસ્તના વચન ધ્વારા [સંદેશો] સંભળાવવામાં આવે છે,
Hindi: इसलिए विश्वास सुनने से, और सुनना मसीह के वचन से होता है।
Kannada: ಆದಕಾರಣ ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಕೇಳುವುದರಿಂದ ನಂಬಿಕೆಯು ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ, ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಾಕ್ಯವಾಗಿದೆ.
Malayalam: ആകയാൽ വിശ്വാസം കേൾവിയാലും കേൾവി ക്രിസ്തുവിന്റെ വചനത്താലും വരുന്നു.
Marathi: तर मग ऐकण्यामुळे विश्वास होतो आणि ख्रिस्ताच्या वचनामुळे ऐकणे होते.
Odiya: ଅତଏବ, ବିଶ୍ୱାସ ଶ୍ରବଣରୁ ଜାତ ହୁଏ ଓ ଶ୍ରବଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ହୁଏ ।
Punjabi: ਸੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਸੁਣਨ ਨਾਲ, ਅਤੇ ਸੁਣਨਾ ਮਸੀਹ ਦੇ ਬਚਨ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: எனவே, விசுவாசம் கேட்பதினாலே வரும், தேவனுடைய வசனத்தைக் கேட்பதினாலே விசுவாசம் வரும்.
Telugu: కాబట్టి వినడం ద్వారా విశ్వాసం కలుగుతుంది. వినడం క్రీస్తు గురించిన మాట ద్వారా కలుగుతుంది.
Urdu: पस ईमान सुनने से पैदा होता है और सुनना मसीह के कलाम से।
NETBible: Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached word of Christ.
NASB: So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
HCSB: So faith comes from what is heard, and what is heard comes through the message about Christ.
LEB: Consequently, faith [comes] by hearing, and hearing through the word about Christ.
NIV: Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ.
ESV: So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ.
NRSV: So faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ.
REB: So then faith does come from hearing, and hearing through the word of Christ.
KJV: So then faith [cometh] by hearing, and hearing by the word of God.
NLT: Yet faith comes from listening to this message of good news––the Good News about Christ.
GNB: So then, faith comes from hearing the message, and the message comes through preaching Christ.
ERV: So faith comes from hearing the Good News. And people hear the Good News when someone tells them about Christ.
EVD: So faith comes from hearing {the Good News}. And people hear {the Good News} when a person tells them about Christ.
BBE: So faith comes by hearing, and hearing by the word of Christ.
MSG: The point is, Before you trust, you have to listen. But unless Christ's Word is preached, there's nothing to listen to.
Phillips NT: Faith, you see, can only come from hearing the message, and the message is the word of Christ.
CEV: No one can have faith without hearing the message about Christ.
CEVUK: No one can have faith without hearing the message about Christ.
GWV: So faith comes from hearing the message, and the message that is heard is what Christ spoke.
NET [draft] ITL: Consequently <686> faith <4102> comes from <1537> what is heard <189>, and what is heard <189> comes through <1223> the preached word <4487> of Christ <5547>.