NKJV: Or subvert a man in his cause––The Lord does not approve.
AYT: untuk menjatuhkan seseorang dalam perkaranya, Tuhan tidak menyetujui.
Assamese: আৰু মানুহৰ গোচৰত তাক অন্যায় কৰা - যিহোৱাই জনো সেইবোৰৰ বিষয়ে নেদেখে?
Bengali: একজন লোক তার অন্যায় চেপে রাখে, তা সদাপ্রভু কি দেখতে পান না?
Gujarati: કોઈનો દાવો બગાડવો, એ શું પ્રભુ જોતાં નથી?
Hindi: और किसी मनुष्य का मुकदमा बिगाड़ना, इन तीन कामों को यहोवा देख नहीं सकता।
Kannada: ವ್ಯಾಜ್ಯವನ್ನು ಅನ್ಯಾಯವಾಗಿ ತೀರಿಸುವುದೂ, ಇವುಗಳನ್ನು ಕರ್ತನು ಲಕ್ಷ್ಯಕ್ಕೆ ತಾರನೇ?
Marathi: एका व्यक्तिने दुसऱ्या व्यक्तिला फसविणे, ह्या अशा गोष्टी परमेश्वराच्या दृष्टी आड आहेत काय?
Odiya: ମନୁଷ୍ୟର ବିବାଦ ଅଯଥାର୍ଥ ରୂପେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ହେବାର, ପ୍ରଭୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਵਿਗੜਨਾ, ਪ੍ਰਭੂ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ !
Tamil: மனிதனை அவனுடைய வழக்கிலே மாறுபாடாக்குகிறதையும், ஆண்டவர் காணாதிருப்பாரோ?
Telugu: ఒక మనిషి హక్కును తొక్కిపెట్టడం ప్రభువు చూడడా?
NETBible: to defraud a person in a lawsuit – the Lord does not approve of such things!
NASB: To defraud a man in his lawsuit— Of these things the Lord does not approve.
HCSB: or suppressing a person's lawsuit--the Lord does not approve of these things .
LEB: or deprive people of justice in court. The Lord isn’t happy to see these things.
NIV: to deprive a man of justice—would not the Lord see such things?
ESV: to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
NRSV: when one’s case is subverted—does the Lord not see it?
REB: to pervert justice in the courts -- such things the Lord has never approved.
KJV: To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
NLT: They perverted justice in the courts. Do they think the Lord didn’t see it?
GNB: When justice is perverted in court, he knows.
ERV: He does not like anyone to cheat another person. He does not like any of these things.
BBE: In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure.
MSG: Tampering with evidence--the Master does not approve of such things.
CEV: and he knows when you refuse to give someone a fair trial.
CEVUK: and he knows when you refuse to give someone a fair trial.
GWV: or deprive people of justice in court. The Lord isn’t happy to see these things.
NET [draft] ITL: to defraud <05791> a person <0120> in a lawsuit <07379>– the Lord <0136> does not <03808> approve <07200> of such things!