NKJV: Let their eyes be darkened, so that they do not see; And make their loins shake continually.
AYT: (69-24) Biarlah mata mereka menjadi gelap sehingga mereka tidak melihat, dan membuat pinggang mereka bergetar.
Assamese: তেওঁলোকে কেতিয়াও দেখা নাপাবলৈ তেওঁলোকৰ চকু অন্ধ হওক; তুমি তেওঁলোকৰ কঁকাল সদায় কপি থকা কৰা।
Bengali: তাদের চোখ অন্ধকার হোক, যেন তারা দেখতে না পায় এবং তুমি তাদের কোমরে সবসময় কম্পন করছ।
Gujarati: તેઓની આંખો એવી ઝાંખી થાઓ કે તેઓ જોઈ ન શકે; અને તેઓની કમરો નિત્ય કાંપે.
Hindi: उनकी आँखों पर अन्धेरा छा जाए, ताकि वे देख न सकें; और तू उनकी कटि को निरन्तर कँपाता रह।(रोमि. 11:9-10)
Kannada: ಅವರ ಕಣ್ಣು ಮೊಬ್ಬಾಗಿ ಕಾಣದೆ ಹೋಗಲಿ; ಅವರ ನಡುವು ಯಾವಾಗಲೂ ನಡಗುತ್ತಿರಲಿ.
Marathi: ते आंधळे व्हावेत आणि त्यांच्या पाठी अशक्त व्हाव्यात अशी मी आशा करतो.
Odiya: ସେମାନେ ଯେପରି ଦେଖି ନ ପାରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଅନ୍ଧାରଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ ଓ ସେମାନଙ୍କ କଟିଦେଶକୁ ନିତ୍ୟ କମ୍ପଯୁକ୍ତ କର ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ਉੱਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰ ਛਾ ਜਾਵੇ ਜੋ ਓਹ ਨਾ ਵੇਖਣ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੱਕ ਸਦਾ ਕੰਬਦੇ ਰਹਿਣ !
Tamil: அவர்களுடைய கண்கள் காணாதபடி இருளாகட்டும்; அவர்கள் இடுப்புகளை எப்போதும் தள்ளாடச்செய்யும்.
Telugu: వారు చూడలేకపోయేలా వారి కళ్ళకు చీకటి కమ్ముతుంది గాక. వారి నడుములకు ఎడతెగని వణకు పుడుతుంది గాక.
NETBible: May their eyes be blinded! Make them shake violently!
NASB: May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually.
HCSB: Let their eyes grow too dim to see, and let their loins continually shake.
LEB: Let their vision become clouded so that they cannot see. Let their thighs continually shake.
NIV: May their eyes be darkened so that they cannot see, and their backs be bent for ever.
ESV: Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and make their loins tremble continually.
NRSV: Let their eyes be darkened so that they cannot see, and make their loins tremble continually.
REB: May their eyes be darkened so that they do not see; let a continual ague shake their loins!
KJV: Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
NLT: Let their eyes go blind so they cannot see, and let their bodies grow weaker and weaker.
GNB: Strike them with blindness! Make their backs always weak!
ERV: Let them go blind and their backs become weak.
BBE: Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
MSG: Make them become blind as bats, Give them the shakes from morning to night.
CEV: Blind them with darkness and make them tremble.
CEVUK: Blind them with darkness and make them tremble.
GWV: Let their vision become clouded so that they cannot see. Let their thighs continually shake.
NET [draft] ITL: May their eyes <05869> be blinded <07200> <02821>! Make them shake violently <04571> <08548>!