NKJV: Blessed be God, Who has not turned away my prayer, Nor His mercy from me!
AYT: Terpujilah Allah, oleh karena Ia tidak berpaling dari doaku, atau kasih setia-Nya padaku.
Assamese: ঈশ্বৰ ধন্য হওক, তেওঁ মোৰ প্ৰাৰ্থনা অগ্ৰাহ্য নকৰিলে, আৰু মোৰ পৰা নিজ দয়াও দূৰ নকৰিলে।
Bengali: ধন্য ঈশ্বর যিনি আমার প্রার্থনা প্রত্যাখ্যান করে নি বা আমার থেকে নিজের নিয়মের বিশ্বস্ততাকে দূরে করেননি।
Gujarati: ઈશ્વરની સ્તુતિ હો, જેમણે મારી પ્રાર્થનાની અવગણના કરી નથી તથા મારા પરની તેમની કૃપા અટકાવી નથી.
Hindi: धन्य है परमेश्वर, जिसने न तो मेरी प्रार्थना अनसुनी की, और न मुझ से अपनी करूणा दूर कर दी है!
Kannada: ಆತನು ನನ್ನ ಬಿನ್ನಹವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಮೇಲಿನ ತನ್ನ ದಯೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಬಿಡಲಿಲ್ಲ. ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ.
Marathi: देवाची स्तुती करा देव माझ्यापासून दूर गेला नाही. त्याने माझी प्रार्थना ऐकली. देवाने मला त्याचे प्रेम दाखवले.
Odiya: ପରମେଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, ସେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା କିଅବା ମୋ'ଠାରୁ ଆପଣା ଦୟା ଦୂର କରି ନାହାନ୍ତି ।
Punjabi: ਮੁਬਾਰਕ ਹੈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜਿਸ ਨੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨੂੰ ਰੱਦ ਨਾ ਕੀਤਾ, ਨਾ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਨੂੰ ਮੈਥੋਂ ਰੋਕਿਆ ।
Tamil: என்னுடைய ஜெபத்தைத் தள்ளாமலும், தமது கிருபையை என்னைவிட்டு விலக்காமலும் இருந்த தேவனுக்கு நன்றி உண்டாகட்டும்.
Telugu: దేవుడు నా ప్రార్థనను తోసిపుచ్చలేదు, నా నుండి తన కృపను తీసివేయలేదు. ఆయనకు స్తుతి కలుగు గాక.
NETBible: God deserves praise, for he did not reject my prayer or abandon his love for me!
NASB: Blessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.
HCSB: May God be praised! He has not turned away my prayer or turned His faithful love from me.
LEB: Thanks be to God, who has not rejected my prayer or taken away his mercy from me.
NIV: Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me!
ESV: Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
NRSV: Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me.
REB: Blessed is God who has not withdrawn from me his love and care.
KJV: Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
NLT: Praise God, who did not ignore my prayer and did not withdraw his unfailing love from me.
GNB: I praise God, because he did not reject my prayer or keep back his constant love from me.
ERV: Praise God! He did not turn away from me—he listened to my prayer. He continues to show his love to me!
BBE: Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.
MSG: Blessed be God: he didn't turn a deaf ear, he stayed with me, loyal in his love.
CEV: Let's praise God! He listened when I prayed, and he is always kind.
CEVUK: Let's praise God! He listened when I prayed, and he is always kind.
GWV: Thanks be to God, who has not rejected my prayer or taken away his mercy from me.
NET [draft] ITL: God <0430> deserves praise <01288>, for <0834> he did not <03808> reject <05493> my prayer <08605> or abandon his love <02617> for <0854> me!