NKJV: You shall destroy those who speak falsehood; The LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
AYT: (5-7) Engkau membinasakan para pendusta. TUHAN muak kepada para penumpah darah dan orang-orang penipu.
Assamese: যিসকলে মিছা কথা কয় তেওঁলোকক তুমি বিনষ্ট কৰিবা; যিহোৱাই ৰক্তপাতকাৰী আৰু ছলনাকাৰীক ঘৃণা কৰে।
Bengali: তুমি মিথ্যাবাদীদের ধ্বংস করবে, সদাপ্রভুু হিংস্র এবং প্রতারণাপূর্ণ মানুষকে তুচ্ছ করেন।
Gujarati: જૂઠું બોલનારાઓનો તમે નાશ કરશો; યહોવાહ હિંસક તથા કપટી લોકોને ધિક્કારે છે.
Hindi: तू उनको जो झूठ बोलते हैं नाश करेगा; यहोवा तो हत्यारे और छली मनुष्य से घृणा करता है।
Kannada: ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಿ; ಯೆಹೋವನೇ, ನರಹತ್ಯ ಮಾಡುವವರು ಮತ್ತು ಕಪಟಿಗಳು ನಿನಗೆ ಅಸಹ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
Marathi: खोट बोलणाऱ्याचा तू सर्वनाश करतोस; परमेश्वर हिंसक आणि कपटी मनुष्याचा तिरस्कार करतो.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ମିଥ୍ୟାବାଦୀମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବ; ସଦାପ୍ରଭୁ ହତ୍ୟାକାରୀ ଓ ପ୍ରବଞ୍ଚକ ଲୋକକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਤੂੰ ਝੂਠ ਮਾਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈਂ । ਯਹੋਵਾਹ ਖੂਨੀ ਅਤੇ ਛਲੀਏ ਤੋਂ ਘਿਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ।
Tamil: பொய் பேசுகிறவர்களை அழிப்பீர்; கொலை வெறியர்களையும் வஞ்சகமான மனிதனையும் கர்த்தர் அருவருக்கிறார்.
Telugu: అబద్ధమాడే వాళ్ళను నువ్వు నాశనం చేస్తావు. హింసించేవాళ్ళను, మోసగాళ్ళను యెహోవా ద్వేషిస్తాడు.
NETBible: You destroy liars; the
NASB: You destroy those who speak falsehood; The LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
HCSB: You destroy those who tell lies; the LORD abhors a man of bloodshed and treachery.
LEB: You destroy those who tell lies. The LORD is disgusted with bloodthirsty and deceitful people.
NIV: You destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.
ESV: You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
NRSV: You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful.
REB: you make an end of liars. The LORD abhors those who are violent and deceitful.
KJV: Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
NLT: You will destroy those who tell lies. The LORD detests murderers and deceivers.
GNB: You destroy all liars and despise violent, deceitful people.
ERV: You destroy those who tell lies. LORD, you hate those who make secret plans to hurt others.
BBE: You will send destruction on those whose words are false; the cruel man and the man of deceit are hated by the Lord.
MSG: GOD destroys Lie-Speaker; Blood-Thirsty and Truth-Bender disgust you.
CEV: You destroy every liar, and you despise violence and deceit.
CEVUK: You destroy every liar, and you despise violence and deceit.
GWV: You destroy those who tell lies. The LORD is disgusted with bloodthirsty and deceitful people.
NET [draft] ITL: You destroy <06> liars <03577>; the Lord <03068> despises <08581> violent <01818> and deceitful <04820> people <0376>.