NKJV: These all wait for You, That You may give them their food in due season.
AYT: Mereka semua menanti-nantikan Engkau, untuk memberi mereka makan pada waktunya.
Assamese: সিহঁত সকলোৱেই তোমাৰ অপেক্ষাত থাকে; যেন তুমি যথা সময়ত সিহঁতক আহাৰ দিয়া।
Bengali: এরা সব তোমার অপেক্ষায় থাকে, যেন তুমি ঠিক সময়ে তাদের খাবার দাও।
Gujarati: તમે તેઓને યોગ્ય સમયે ખાવાનું આપો છો, તેથી આ સર્વ તમારી રાહ જુએ છે.
Hindi: इन सब को तेरा ही आसरा है, कि तू उनका आहार समय पर दिया करे।
Kannada: ಇವುಗಳು ಹೊತ್ತುಹೊತ್ತಿಗೆ ಆಹಾರಕ್ಕೋಸ್ಕರ ನಿನ್ನನ್ನೇ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತವೆ.
Marathi: योग्य वेळी तू त्यांना त्यांचे अन्न द्यावे म्हणून ते सर्व तुझ्याकडे पाहतात.
Odiya: ଏସମସ୍ତେ ଉପଯୁକ୍ତ ସମୟରେ ଆପଣା ଆପଣା ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭର ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਏਹ ਸਾਰੇ ਤੇਰੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਕਿ ਤੂੰ ਵੇਲੇ ਸਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਹਾਰ ਪਹੁੰਚਾਵੇਂ ।
Tamil: ஏற்றவேளையில் உணவைத் தருவீர் என்று அவைகளெல்லாம் உம்மை நோக்கிக் காத்திருக்கும்.
Telugu: తగిన కాలంలో నీవు వాటికి ఆహారమిస్తావని ఇవన్నీ నీ దయకోసం కనిపెడుతున్నాయి.
NETBible: All of your creatures wait for you to provide them with food on a regular basis.
NASB: They all wait for You To give them their food in due season.
HCSB: All of them wait for You to give them their food at the right time.
LEB: All of them look to you to give them their food at the right time.
NIV: These all look to you to give them their food at the proper time.
ESV: These all look to you, to give them their food in due season.
NRSV: These all look to you to give them their food in due season;
REB: All of them look to you in hope to give them their food when it is due.
KJV: These wait all upon thee; that thou mayest give [them] their meat in due season.
NLT: Every one of these depends on you to give them their food as they need it.
GNB: All of them depend on you to give them food when they need it.
ERV: Lord, all living things depend on you. You give them food at the right time.
BBE: All of them are waiting for you, to give them their food in its time.
MSG: All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time.
CEV: All of these depend on you to provide them with food,
CEVUK: All of these depend on you to provide them with food,
GWV: All of them look to you to give them their food at the right time.
NET [draft] ITL: All <03605> of your creatures wait <07663> for <0413> you to provide <05414> them with food <0400> on a regular basis <06256>.