NKJV: "I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit."
AYT: Aku membaptis kamu dengan air, tetapi Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus.
Assamese: মই আপোনালোকক পানীত বাপ্তিস্ম দিলো; কিন্তু তেওঁ পবিত্র আত্মাত বাপ্তিস্ম দিব৷
Bengali: আমি তোমাদের জলে বাপ্তিষ্ম দিচ্ছি, কিন্তু তিনি তোমাদের পবিত্র আত্মায় বাপ্তিষ্ম দেবেন।
Gujarati: હું પાણીથી તમારું બાપ્તિસ્મા કરુ છું, પણ તે પવિત્ર આત્માથી તમારું બાપ્તિસ્મા કરશે.'
Hindi: मैंने तो तुम्हें पानी से बपतिस्मा दिया है पर वह तुम्हें पवित्र आत्मा से बपतिस्मा देगा।”
Kannada: ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀರಿನಿಂದ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ; ಆತನಾದರೋ ನಿಮಗೆ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ>> ಎಂದು ಸಾರಿ ಹೇಳಿದನು.
Malayalam: ഞാൻ നിങ്ങളെ വെള്ളത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു; അവനോ നിങ്ങളെ പരിശുദ്ധാത്മാവിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിക്കും” എന്നു അവൻ പ്രസംഗിച്ചു.
Marathi: मी तुमचा बाप्तिस्मा पाण्याने करतो पण तो तुमचा बाप्तिस्मा पवित्र आत्म्याने करील.”
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଳରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲି, ମାତ୍ର ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବେ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਵੇਗਾ ।
Tamil: நான் தண்ணீரினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன்; அவரோ பரிசுத்த ஆவியினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார் என்று பிரசங்கம்பண்ணினான்.
Telugu: “నేను మీకు నీళ్లలో బాప్తిసం ఇచ్చాను గాని ఆయన మీకు దేవుని పరిశుద్ధాత్మలో బాప్తిసం ఇస్తాడు” అన్నాడు.
Urdu: मैंने तो तुम को पानी से बपतिस्मा दिया मगर वो तुम को रूह-उल-क़ुद्स से बपतिस्मा देगा।”
NETBible: I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
NASB: "I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit."
HCSB: I have baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit."
LEB: I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.
NIV: I baptise you with water, but he will baptise you with the Holy Spirit."
ESV: I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
NRSV: I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit."
REB: I have baptized you with water; he will baptize you with the Holy Spirit.”
KJV: I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
NLT: I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!"
GNB: I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
ERV: I baptize you with water, but the one who is coming will baptize you with the Holy Spirit.”
EVD: I baptize you with water. But that person who is coming will baptize you with the Holy Spirit.”
BBE: I have given you baptism with water, but he will give you baptism with the Holy Spirit.
MSG: I'm baptizing you here in the river, turning your old life in for a kingdom life. His baptism--a holy baptism by the Holy Spirit--will change you from the inside out."
Phillips NT: I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
CEV: I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!"
CEVUK: I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!”
GWV: I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
NET [draft] ITL: I <1473> baptize <907> you <5209> with water <5204>, but <1161> he will baptize <907> you <5209> with the Holy <40> Spirit <4151>.”