NKJV: So the LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."
AYT: Akan tetapi, TUHAN berkata kepada Musa, "Apa yang ada di tanganmu itu?" Jawab Musa, "Ini tongkatku.
Assamese: যিহোৱাই তেওঁক কলে, “তোমাৰ হাতত কি আছে?” মোচিয়ে ক’লে, “লাখুটি।”
Bengali: তখন সদাপ্রভু তাঁকে বললেন, “তোমার হাতে ওটা কি?” তিনি বললেন, “লাঠি।” তখন তিনি বললেন, “ওটা মাটিতে ফেল।”
Gujarati: પરંતુ યહોવાહે મૂસાને કહ્યું, "તારા હાથમાં શું છે?" મૂસાએ જવાબ આપ્યો, "લાકડી."
Hindi: यहोवा ने उससे कहा, “तेरे हाथ में वह क्या है?” वह बोला, “लाठी।”
Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, <<ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವುದೇನು?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಅವನು, ಇದು <<ಇದು ಒಂದು ಕೋಲು>> ಅಂದನು.
Marathi: परंतु परमेश्वर मोशेला म्हणाला, “तुझ्या हातात ते काय आहे?” मोशेने उत्तर दिले, “काठी आहे.”
Odiya: ତେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ କ'ଣ ଅଛି?" ସେ କହିଲେ, "ଯଷ୍ଟି" ।
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ? ” ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਲਾਠੀ । ” ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ ਦੇ । ”
Tamil: கர்த்தர் அவனை நோக்கி: உன்னுடைய கையில் இருக்கிறது என்ன என்றார். ஒரு கோல் என்றான்.
Telugu: యెహోవా, <<నీ చేతిలో ఉన్నది ఏమిటి?>> అని మోషేను అడిగాడు. అతడు <<కర్ర>> అన్నాడు.
NETBible: The
NASB: The LORD said to him, "What is that in your hand?" And he said, "A staff."
HCSB: The LORD asked him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.
LEB: Then the LORD asked him, "What’s that in your hand?" He answered, "A shepherd’s staff."
NIV: Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.
ESV: The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."
NRSV: The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."
REB: The LORD said, “What is that in your hand?” “A staff,” replied Moses.
KJV: And the LORD said unto him, What [is] that in thine hand? And he said, A rod.
NLT: Then the LORD asked him, "What do you have there in your hand?" "A shepherd’s staff," Moses replied.
GNB: So the LORD asked him, “What are you holding?” “A walking stick,” he answered.
ERV: But the LORD said to Moses, “What is that you have in your hand?” Moses answered, “It is my walking stick.”
BBE: And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
MSG: So GOD said, "What's that in your hand?" "A staff."
CEV: The LORD answered, "What's that in your hand?" "A walking stick," Moses replied.
CEVUK: The Lord answered, “What's that in your hand?” “A walking stick,” Moses replied.
GWV: Then the LORD asked him, "What’s that in your hand?" He answered, "A shepherd’s staff."
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> him, “What is that <02088> in your hand <03027>?” He said <0559>, “A staff <04294>.”