NKJV: Then the LORD rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah, from the LORD out of the heavens.
AYT: Maka, TUHAN menurunkan hujan belerang dan api ke atas Sodom dan Gomora. Hujan itu diturunkan oleh TUHAN dari langit.
Assamese: তেনেতে যিহোৱাই আকাশৰ পৰা চদোম আৰু ঘমোৰাৰ ওপৰত গন্ধক আৰু অগ্নি বর্ষাবলৈ ধৰিলে।
Bengali: এমন সময়ে সদাপ্রভু নিজের কাছ থেকে, আকাশ থেকে, সদোমের ও ঘমোরার ওপরে গন্ধক ও আগুন বর্ষণ করলেন।
Gujarati: પછી પ્રભુ ઈશ્વરે આકાશમાંથી સદોમ તથા ગમોરા પર ગંધક તથા આગ વરસાવ્યાં.
Hindi: तब यहोवा ने अपनी ओर से सदोम और अमोरा पर आकाश से गन्धक और आग बरसाई; (लूका 17:29,प्रका 20:10,प्रका 21:8)
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಸೊದೋಮ್ ಗೊಮೋರಗಳ ಮೇಲೆ ಆಕಾಶದಿಂದ ಅಗ್ನಿಗಂಧಕಗಳನ್ನು ಸುರಿಸಿ
Marathi: नंतर परमेश्वराने सदोम व गमोरा यांवर आकाशातून गंधक व अग्नी यांचा वर्षाव केला.
Odiya: ତେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆକାଶରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରୁ ସଦୋମ ଓ ହମୋରା ଉପରେ ଗନ୍ଧକ ଓ ଅଗ୍ନି ବୃଷ୍ଟି କରି
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਦੂਮ ਅਤੇ ਅਮੂਰਾਹ ਉੱਤੇ ਗੰਧਕ ਅਤੇ ਅੱਗ ਅਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਬਰਸਾਈ
Tamil: அப்பொழுது கர்த்தர் சோதோமின் மேலும் கொமோராவின்மேலும், கர்த்தராலே வானத்திலிருந்து கந்தகத்தையும் அக்கினியையும் பொழியச்செய்து,
Telugu: అప్పుడు సొదొమ గొమొర్రాల పైన ఆకాశం నుండి యెహోవా గంధకాన్నీ అగ్నినీ కురిపించాడు.
Urdu: तब ख़ुदावन्द ने अपनी तरफ़ से सदूम और 'अमूरा पर गन्धक और आग आसमान से बरसाई,
NETBible: Then the
NASB: Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven,
HCSB: Then the LORD rained burning sulfur on Sodom and Gomorrah from the LORD out of the sky.
LEB: Then the LORD made burning sulfur and fire rain out of heaven on Sodom and Gomorrah.
NIV: Then the LORD rained down burning sulphur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens.
ESV: Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the LORD out of heaven.
NRSV: Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the LORD out of heaven;
REB: and the LORD rained down fire and brimstone from the skies on Sodom and Gomorrah.
KJV: Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
NLT: Then the LORD rained down fire and burning sulfur from the heavens on Sodom and Gomorrah.
GNB: Suddenly the LORD rained burning sulfur on the cities of Sodom and Gomorrah
ERV: and the LORD began to destroy Sodom and Gomorrah. He caused fire and burning sulfur to fall from the sky.
BBE: Then the Lord sent fire and flaming smoke raining down from heaven on Sodom and Gomorrah.
MSG: Then GOD rained brimstone and fire down on Sodom and Gomorrah--a river of lava from GOD out of the sky!--
CEV: and the LORD sent burning sulfur down like rain on Sodom and Gomorrah.
CEVUK: and the Lord sent burning sulphur down like rain on Sodom and Gomorrah.
GWV: Then the LORD made burning sulfur and fire rain out of heaven on Sodom and Gomorrah.
NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> rained <04305> down sulfur <01614> and fire <0784> on <05921> Sodom <05467> and Gomorrah <06017>. It was sent down from <04480> the sky <08064> by the Lord <03068>.