NKJV: "A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."
AYT: Pilihlah seribu dari setiap suku-suku Israel untuk berperang.
Assamese: তোমালোকে ইস্ৰায়েলৰ প্রত্যেকখন জনগোষ্ঠীৰ পৰা এক এক হাজাৰ লোকক যুদ্ধলৈ পঠাবা।”
Bengali: ইস্রায়েলের প্রত্যেক বংশ এক হাজার করে লোক যুদ্ধে পাঠাবে।”
Gujarati: ઇઝરાયલના પ્રત્યેક કુળમાંથી એક હજાર સૈનિકોને યુદ્ધમાં મોકલવા."
Hindi: इस्राएल के सब गोत्रों में से प्रत्येक गोत्र के एक-एक हजार पुरूषों को युद्ध करने के लिये भेजो।”
Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಒಂದೊಂದು ಕುಲದಿಂದ ಸಾವಿರ ಜನ ಭಟರನ್ನು ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು.>>
Marathi: इस्त्राएलाच्या प्रत्येक वंशातून एक एक हजार लढाईस पाठवा.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଂଶରୁ ଏକ ଏକ ସହସ୍ର ଲୋକ ଯୁଦ୍ଧକୁ ପଠାଇବ ।"
Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦਿਆਂ ਸਾਰਿਆਂ ਗੋਤਾਂ ਵਿੱਚੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਆਦਮੀ ਯੁੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜੋ ।
Tamil: இஸ்ரவேலர்களுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு கோத்திரத்தில் ஆயிரம்பேரை யுத்தத்திற்கு அனுப்பவேண்டும் என்றான்.
Telugu: ఇశ్రాయేలీయుల ప్రతి గోత్రం నుండి వెయ్యిమంది చొప్పున యుద్ధానికి పంపండి>> అని ప్రజలతో అన్నాడు.
NETBible: You must send to the battle a thousand men from every tribe throughout all the tribes of Israel.”
NASB: "A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."
HCSB: Send 1,000 men to war from each Israelite tribe."
LEB: Send 1,000 men from each of the tribes of Israel."
NIV: Send into battle a thousand men from each of the tribes of Israel."
ESV: You shall send a thousand from each of the tribes of Israel to the war."
NRSV: You shall send a thousand from each of the tribes of Israel to the war."
REB: Send out a thousand men from each of the tribes of Israel.”
KJV: Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
NLT: From each tribe of Israel, send one thousand men into battle."
GNB: From each tribe of Israel send a thousand men to war.”
ERV: Choose 1000 men from each of the tribes of Israel.
BBE: From every tribe of Israel send a thousand to the war.
MSG: a thousand from each tribe of Israel to go to war."
CEV: Each tribe will send a thousand men to fight."
CEVUK: Each tribe will send a thousand men to fight.”
GWV: Send 1,000 men from each of the tribes of Israel."
NET [draft] ITL: You must send <07971> to the battle <06635> a thousand <0505> men <04294> from every tribe <04294> throughout all <03605> the tribes <04294> of Israel <03478>.”