NKJV: "Now put down a pledge for me with Yourself. Who is he who will shake hands with me?
AYT: Buatlah perjanjian antara aku dan Engkau. Siapa lagi yang akan berjabat tangan dengan aku?
Assamese: বিনয় কৰোঁ, তুমি মোৰ নিৰ্দ্দোষীতা প্ৰকাশ কৰাৰ এটা চিন থোৱা; নিজৰ আগত নিজেই মোৰ জামিন হোৱা; আন কোনেও মোৰ জামিন হ’বলৈ স্বীকাৰ কৰিব?
Bengali: এখন একটা অঙ্গীকার কর, নিজের কাছে আমার জন্য জামিনদার হও; আর কে আছে যে আমায় সাহায্য করবে?
Gujarati: હવે મને કોલ આપો અને મારા જામીન તમે જ થાઓ; બીજું કોણ છે જે મારી મદદ કરે?
Hindi: “जमानत दे, अपने और मेरे बीच में तू ही जामिन हो; कौन है जो मेरे हाथ पर हाथ मारे?
Kannada: ಕೃಪೆಮಾಡಿ ಈಡನ್ನು ಕೊಡು, ನನಗಾಗಿ ನೀನೇ ನಿನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಹೊಣೆಯಾಗು, ನನ್ನ ಕೈ ಮೇಲೆ ಕೈ ಹಾಕತಕ್ಕವರು ನನಗೆ ಇನ್ನಾರೂ ಇಲ್ಲ.
Marathi: मला आता शपथ दे, तुझ्यामध्ये तुच मला जामीन हो, दुसरे कोणीही नाही जो मला मदत करील?
Odiya: ବିନୟ କରୁଅଛି, ପ୍ରତିନିଧି ଦିଅ, ଆପଣା ନିକଟରେ ଆପେ ମୋ' ପାଇଁ ଲଗା ହୁଏ; ଆଉ କିଏ ମୋ' ହାତରେ ହାତ ଦେବ ?
Punjabi: ਜ਼ਮਾਨਤ ਦੇ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਮਾਨਤੀ ਹੋ, ਕੌਣ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਧਰੇ ?
Tamil: தேவரீர் என் காரியத்தை உம்மேல் போட்டுக்கொண்டு, எனக்காகப் பிணைக்கப்படுவீராக; வேறே யார் எனக்குக் கைகொடுக்கத்தக்கவர்?
Telugu: దేవా, దయచేసి నువ్వే నాకు పూచీకత్తు ఉంటానని మాట ఇవ్వు. నువ్వు కాక ఇంకెవరు నాకు జామీనుగా ఉంటారు.
NETBible: Make then my pledge with you. Who else will put up security for me?
NASB: "Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor?
HCSB: Make arrangements! Put up security for me. Who else will be my sponsor?
LEB: Please guarantee my bail yourself. Who else will guarantee it with a handshake?
NIV: "Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
ESV: "Lay down a pledge for me with yourself; who is there who will put up security for me?
NRSV: "Lay down a pledge for me with yourself; who is there that will give surety for me?
REB: Be my surety with yourself, for who else will pledge himself for me?
KJV: Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
NLT: "You must defend my innocence, O God, since no one else will stand up for me.
GNB: I am being honest, God. Accept my word. There is no one else to support what I say.
ERV: “God, give me some support. No one else will!
BBE: Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
MSG: "O God, pledge your support for me. Give it to me in writing, with your signature. You're the only one who can do it!
CEV: If you, LORD, don't help, who will pay the price for my release?
CEVUK: If you, Lord, don't help, who will pay the price for my release?
GWV: Please guarantee my bail yourself. Who else will guarantee it with a handshake?
NET [draft] ITL: Make <07760> then my pledge <06148> with <05973> you. Who <04310> else will put up security <08628> <03027> for me?