NKJV: My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.
AYT: Anakku, berikanlah hatimu kepadaku, dan biarlah matamu memperhatikan jalan-jalanku.
Assamese: হে মোৰ পুত্র, তোমাৰ হৃদয় মোক দিয়া, তোমাৰ চকুক মোৰ পথলৈ নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ দিয়া।
Bengali: আমার পুত্র, তোমার হৃদয় আমাকে দেও এবং তোমার চোখ আমার পথসমূহকে মেনে চলুক।
Gujarati: મારા દીકરા, મને તારું હૃદય આપ અને તારી આંખો મારા માર્ગોને લક્ષમાં રાખે.
Hindi: हे मेरे पुत्र, अपना मन मेरी ओर लगा, और तेरी दृष्टि मेरे चालचलन पर लगी रहे।
Kannada: ಕಂದಾ, ನಿನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು, ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸಲಿ.
Marathi: माझ्या मुला, तू आपले हृदय मला दे, आणि तुझे डोळे माझ्या मार्गाचे निरीक्षण करोत.
Odiya: ହେ ମୋହର ପୁତ୍ର, ତୁମ୍ଭ ହୃଦୟ ମୋତେ ଦିଅ, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭ ଚକ୍ଷୁ ମୋ' ପଥରେ ତୁଷ୍ଟ ହେଉ ।
Punjabi: ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ, ਆਪਣਾ ਮਨ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਦੇ, ਅਤੇ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਮੇਰੇ ਰਾਹਾਂ ਵੱਲ ਲੱਗੀਆਂ ਰਹਿਣ ।
Tamil: என் மகனே, உன்னுடைய இருதயத்தை எனக்குக் கொடு; உன் கண்கள் என்னுடைய வழிகளைப் பார்ப்பதாக.
Telugu: కుమారా, నీ హృదయం నాకియ్యి. నా మార్గాలు నీ కన్నులకు ఇంపుగా ఉండాలి.
NETBible: Give me your heart, my son, and let your eyes observe my ways;
NASB: Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways.
HCSB: My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
LEB: My son, give me your heart. Let your eyes find happiness in my ways.
NIV: My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways,
ESV: My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
NRSV: My child, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
REB: My son, pay attention to me and accept my guidance willingly.
KJV: My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
NLT: O my son, give me your heart. May your eyes delight in my ways of wisdom.
GNB: Pay close attention, son, and let my life be your example.
ERV: My son, listen closely to what I am saying. Let my life be your example.
BBE: My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways.
MSG: Dear child, I want your full attention; please do what I show you.
CEV: My son, pay close attention, and gladly follow my example.
CEVUK: My son, pay close attention, and gladly follow my example.
GWV: My son, give me your heart. Let your eyes find happiness in my ways.
NET [draft] ITL: Give <05414> me your heart <03820>, my son <01121>, and let your eyes <05869> observe <07521> my ways <01870>;