NKJV: The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.
AYT: Bibir orang benar memberi makan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kekurangan akal budi.
Assamese: সত্যতাৰে কাৰ্য কৰা লোকৰ ওঁঠে অনেকক প্ৰতিপালন কৰে; কিন্তু জ্ঞানশূন্যতাৰ বাবে মূৰ্খলোকৰ মৃত্যু হয়।
Bengali: ধার্মিকের ঠোঁট অনেককে প্রতিপালন করে, কিন্তু অজ্ঞানেরা বুদ্ধির অভাবে মারা পড়ে।
Gujarati: નેકીવાનની વાણી ઘણાંને તૃપ્ત કરે છે, પણ મૂર્ખાઓ બુદ્ધિના અભાવે મોતને ભેટે છે.
Hindi: धर्मी के वचनों से बहुतों का पालनपोषण होता है, परन्तु मूढ़ लोग निर्बुद्धि होने के कारण मर जाते हैं।
Kannada: ಶಿಷ್ಟರ ಭಾಷಣ ಬಹುಜನ ಪೋಷಣ, ಬುದ್ಧಿಯ ಕೊರತೆ ಮೂರ್ಖರ ನಾಶನ.
Marathi: नीतिमानाचे ओठ पुष्कळांचे पोषण करतात, पण मूर्ख मरतात कारण त्यांच्यात बुद्धीचा अभाव असतो.
Odiya: ଧାର୍ମିକର ଓଷ୍ଠାଧର ଅନେକଙ୍କୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରେ, ମାତ୍ର ଅଜ୍ଞାନମାନେ ନିର୍ବୋଧତା ସକାଶୁ ମରନ୍ତି ।
Punjabi: ਧਰਮੀ ਦੇ ਬੋਲ ਬਹੁਤਿਆਂ ਨੂੰ ਰਜਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਮੂਰਖ ਬੇਸਮਝੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮਰਦੇ ਹਨ ।
Tamil: நீதிமானுடைய உதடுகள் அநேகருக்கு உணவளிக்கும்; மூடரோ மதியீனத்தினால் சாவார்கள்.
Telugu: నీతిమంతుని మాటల ద్వారా అనేకులు మేలు పొందుతారు. మూర్ఖులు జ్ఞానం లేకపోవడం వల్ల మరణానికి లోనవుతారు.
NETBible: The teaching of the righteous feeds many, but fools die for lack of wisdom.
NASB: The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
HCSB: The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
LEB: The lips of a righteous person feed many, but stubborn fools die because they have no sense.
NIV: The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.
ESV: The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
NRSV: The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
REB: The teaching of the righteous guides many, but fools perish through lack of sense.
KJV: The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
NLT: The godly give good advice, but fools are destroyed by their lack of common sense.
GNB: A good person's words will benefit many people, but you can kill yourself with stupidity.
ERV: Good people say things that help others, but the wicked die from a lack of understanding.
BBE: The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.
MSG: The talk of a good person is rich fare for many, but chatterboxes die of an empty heart.
CEV: Many are helped by useful instruction, but fools are killed by their own stupidity.
CEVUK: Many are helped by useful instruction, but fools are killed by their own stupidity.
GWV: The lips of a righteous person feed many, but stubborn fools die because they have no sense.
NET [draft] ITL: The teaching <08193> of the righteous <06662> feeds <07462> many <07227>, but fools <0191> die <04191> for lack <02638> of wisdom <03820>.