NIV: Again Peter denied it, and at that moment a cock began to crow.
AYT: Sekali lagi, Petrus menyangkalnya, dan seketika itu juga, ayam berkokok.
Assamese: তেতিয়া পিতৰে আকৌ অস্বীকাৰ কৰিলে; আৰু সেই সময়তে তৎক্ষণাত কুকুৰাই ডাক দিলে।
Bengali: তারপরে পিতর আবার অস্বীকার করলেন এবং তক্ষুনি মোরগ ডেকে উঠল।
Gujarati: ત્યારે પિતરે ફરીથી ઇનકાર કર્યો; અને તરત જ મરઘો બોલ્યો.
Hindi: पतरस फिर इन्कार कर गया और तुरन्त मुर्गे ने बाँग दी।
Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಪೇತ್ರನು ಪುನಃ ನಿರಾಕರಿಸಿ <<ನಾನಲ್ಲ>> ಎಂದನು. ಆಗ ಕೂಡಲೇ ಕೋಳಿ ಕೂಗಿತು.
Malayalam: പത്രൊസ് പിന്നെയും തള്ളിപ്പറഞ്ഞു; ഉടനെ കോഴി കൂകി.
Marathi: पेत्राने पुन्हा नाकारले आणि, लागलाच, कोंबडा आरवला.
Odiya: ସେଥିରେ ପିତର ପୁନର୍ବାର ଅସ୍ୱୀକାର କଲେ; ଆଉ, ସେହିକ୍ଷଣି କୁକୁଡ଼ା ଡାକିଲା ।
Punjabi: ਪਰ ਫ਼ਿਰ ਪਤਰਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਸੀ !” ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਕੁੱਕੜ ਨੇ ਬਾਂਗ ਦਿੱਤੀ ।
Tamil: அப்பொழுது பேதுரு மீண்டும் மறுதலித்தான்; உடனே சேவல் கூவியது.
Telugu: పేతురు మళ్ళీ ఒప్పుకోలేదు. వెంటనే కోడి కూసింది.
Urdu: पतरस ने एक बार फिर इन्कार किया, और इन्कार करते ही मुर्ग़ की बाँग सुनाई दी।
NETBible: Then Peter denied it again, and immediately a rooster crowed.
NASB: Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed.
HCSB: Peter then denied it again. Immediately a rooster crowed.
LEB: So Peter denied [it] again, and immediately a rooster crowed.
ESV: Peter again denied it, and at once a rooster crowed.
NRSV: Again Peter denied it, and at that moment the cock crowed.
REB: Once again Peter denied it; and at that moment a cock crowed.
NKJV: Peter then denied again; and immediately a rooster crowed.
KJV: Peter then denied again: and immediately the cock crew.
NLT: Again Peter denied it. And immediately a rooster crowed.
GNB: Again Peter said “No” -- and at once a rooster crowed.
ERV: But again Peter said, “No, I was not with him!” As soon as he said this, a rooster crowed.
EVD: But again Peter said, “No, I was not with him!” And at that same time a rooster crowed.
BBE: Then again Peter said, No. And straight away a cock gave its cry.
MSG: Again, Peter denied it. Just then a rooster crowed.
Phillips NT: And again Peter denied it. And immediately the cock crew.
CEV: Once more Peter denied it, and right then a rooster crowed.
CEVUK: Once more Peter denied it, and at once a cock crowed.
GWV: Peter again denied it, and just then a rooster crowed.
NET [draft] ITL: Then <3767> Peter <4074> denied <720> it again <3825>, and <2532> immediately <2112> a rooster <220> crowed <5455>.