NIV: A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
AYT: Sebab, yang disebut Yahudi sejati bukanlah orang yang tampak dari luarnya saja, dan sunat yang sesungguhnya bukanlah sunat pada tubuh saja.
Assamese: কিয়নো মাত্ৰ বাহ্যিকভাৱে ইহুদী হলেই প্ৰকৃত ইহুদী হব নোৱাৰি আৰু মাংসত কৰা যি বাহিৰৰ চুন্নৎ সেই জনো চুন্নৎ নহয়;
Bengali: কারণ বাইরে থেকে যে যিহূদী সে যিহূদী নয়, এবং দেহের বাইরে যে ত্বকছেদ তাহা ত্বকছেদ নয়।
Gujarati: કેમ કે જે દેખીતો યહૂદી તે યહૂદી નથી અને જે દેખીતી એટલે શરીરની સુન્નત તે સુન્નત નથી.
Hindi: क्योंकि वह यहूदी नहीं जो केवल बाहरी रूप में यहूदी है; और न वह खतना है जो प्रगट में है और देह में है।
Kannada: ಹೊರಗೆ ಮಾತ್ರ ಯೆಹೂದ್ಯನಾಗಿರುವವನು ಯೆಹೂದ್ಯನಲ್ಲ; ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಮಾಡಿರುವ ಸುನ್ನತಿಯು ಸುನ್ನತಿಯಲ್ಲ.
Malayalam: പുറമെ മാത്രം യെഹൂദനായവൻ യെഹൂദനല്ല; പുറമെ മാത്രം ജഡത്തിലുള്ളതു പരിച്ഛേദനയുമല്ല;
Marathi: कारण बाहेरून यहूदी आहे तो यहूदी नाही; किंवा बाहेरून देहात सुंता आहे ती खरोखर सुंता नाही.
Odiya: କାରଣ ବାହାରେ ଯେ ଯିହୂଦୀ, ସେ ଯିହୂଦୀ ନୁହେଁ, କିଅବା ବାହାର ଶରୀରରେ ଯେ ସୁନ୍ନତ, ତାହା ସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ;
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਯਹੂਦੀ ਨਹੀਂ ਜਿਹੜਾ ਲੋਕ ਦਿਖਾਵੇ ਲਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਾ ਉਹ ਸੁੰਨਤ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਮਾਸ ਦੀ ਵਿਖਾਵੇ ਲਈ ਹੈ ।
Tamil: எனவே, வெளிப்புறமாக யூதனானவன் யூதன் இல்லை, வெளிப்புறமாக சரீரத்தில் செய்யப்படும் விருத்தசேதனமும் விருத்தசேதனம் இல்லை.
Telugu: పైకి యూదుడుగా కనిపించేవాడు యూదుడు కాదు, శరీరంలో పైకి కనిపించే సున్నతి సున్నతి కాదు.
Urdu: क्यूँकि वो यहूदी नहीं जो ज़ाहिर का है और न वो ख़तना है जो ज़ाहिरी और जिस्मानी है।
NETBible: For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision something that is outward in the flesh,
NASB: For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh.
HCSB: For a person is not a Jew who is one outwardly, and true circumcision is not something visible in the flesh.
LEB: For the Jew is not _one outwardly_ , nor [is] circumcision _outwardly_ , in the flesh.
ESV: For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
NRSV: For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical.
REB: It is not externals that make a Jew, nor an external mark in the flesh that makes circumcision.
NKJV: For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh;
KJV: For he is not a Jew, which is one outwardly; neither [is that] circumcision, which is outward in the flesh:
NLT: For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the Jewish ceremony of circumcision.
GNB: After all, who is a real Jew, truly circumcised? It is not the man who is a Jew on the outside, whose circumcision is a physical thing.
ERV: You are not a true Jew if you are only a Jew in your physical body. True circumcision is not only on the outside of the body.
EVD: A person is not a true Jew if he is only a Jew in his physical body. True circumcision is not only on the outside of the body.
BBE: The true Jew is not one who is only so publicly, and circumcision is not that which may be seen in the flesh:
MSG: Don't you see: It's not the cut of a knife that makes a Jew.
Phillips NT: I have come to the conclusion that a true Jew is not the man who is merely a Jew outwardly, and real circumcision is not just a matter of the body.
CEV: Just because you live like a Jew and are circumcised doesn't make you a real Jew.
CEVUK: Just because you live like a Jew and are circumcised doesn't make you a real Jew.
GWV: A person is not a Jew because of his appearance, nor is circumcision a matter of how the body looks.
NET [draft] ITL: For <1063> a person is <1510> not <3756> a Jew <2453> who is one outwardly <5318>, nor <3761> is circumcision <4061> something that is outward <5318> in <1722> the flesh <4561>,