NIV: The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.
AYT: Sungai-sungai telah mengangkat, ya Tuhan, sungai-sungai telah mengangkat suaranya. sungai-sungai telah mengangkat terjangannya.
Assamese: হে যিহোৱা, নদীৰ পানী ওফন্দি উঠিছে, নদীবোৰ নিজ নিজ তৰঙ্গ ধ্বনিৰে ওফন্দি উঠিছে; নদীবোৰে নিজ নিজ গর্জনৰ ঢৌ তুলিছে।
Bengali: হে সদাপ্রভুু, মহাসাগরগুলি উঠেছে, তারা তাদের ধ্বনি উঠিয়েছে, মহাসাগরগুলির তরঙ্গ সশব্দে ভেঙ্গে পড়ছে এবং গর্জন করছে।
Gujarati: હે યહોવાહ, પ્રવાહોએ ઊંચો કર્યો છે; તેઓએ પોતાનો અવાજ ઊંચો કર્યો છે; પ્રવાહો પોતાનાં મોજાં ઊંચાં કરે છે.
Hindi: हे यहोवा, महानदों का कोलाहल हो रहा है, महानदों का बड़ा शब्द हो रहा है, महानद गरजते हैं।
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನದಿಗಳು ಮೊರೆದವು, ನದಿಗಳು ಭೋರ್ಗರೆದವು; ನದಿಗಳು ಘೋಷಿಸುತ್ತವೆ.
Marathi: हे परमेश्वरा, महासागरानी आवाज उंचावला आहे; आपला आवाज उंचावला आहे, महासागराच्या लाटा आदळतात आणि गर्जना करतात.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ନଦୀସକଳ ବଢ଼ି ଉଠିଅଛନ୍ତି, ନଦୀସବୁ ଆପଣା ଆପଣା ଧ୍ୱନି ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି; ନଦୀସବୁ ଆପଣା ଆପଣା ତରଙ୍ଗ ଉଠାନ୍ତି ।
Punjabi: ਹੜ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ੋਰ ਮਚਾਇਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਹੜ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਸ਼ੋਰ ਮਚਾਇਆ ਹੈ, ਹੜ੍ਹ ਗਰਜਦੇ ਹਨ !
Tamil: கர்த்தாவே, நதிகள் எழும்பின; நதிகள் இரைச்சலிட்டு எழும்பின; நதிகள் அலைதிரண்டு எழும்பின.
Telugu: యెహోవా, మహా సముద్రాలు పైకి లేచాయి, అవి తమ గొంతెత్తాయి, మహా సముద్రాల అలలు ఎగిసిపడి హోరెత్తుతున్నాయి.
NETBible: The waves roar, O
NASB: The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.
HCSB: The floods have lifted up, LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their pounding waves.
LEB: The ocean rises, O LORD. The ocean rises with a roar. The ocean rises with its pounding waves.
ESV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.
NRSV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.
REB: LORD, the great deep lifts up, the deep lifts up its voice; the deep lifts up its crashing waves.
NKJV: The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.
KJV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
NLT: The mighty oceans have roared, O LORD. The mighty oceans roar like thunder; the mighty oceans roar as they pound the shore.
GNB: The ocean depths raise their voice, O LORD; they raise their voice and roar.
ERV: LORD, the ocean roars. The mighty ocean sounds like thunder as the waves crash on the shore.
BBE: The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.
MSG: Sea storms are up, GOD, Sea storms wild and roaring, Sea storms with thunderous breakers.
CEV: The ocean is roaring, LORD! The sea is pounding hard.
CEVUK: The ocean is roaring, Lord! The sea is pounding hard.
GWV: The ocean rises, O LORD. The ocean rises with a roar. The ocean rises with its pounding waves.
NET [draft] ITL: The waves <05104> roar <05375>, O Lord <03068>, the waves <05104> roar <06963> <05375>, the waves <05104> roar <05375> <06963> and crash <01796>.