NIV: Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev.
AYT: Kembalikan keadaan kami, ya TUHAN, seperti alur-alur sungai di Negeb.
Assamese: হে যিহোৱা, নেগেভ মৰুভূমিৰ জুৰিবোৰৰ নিচিনাকৈ, তুমি আমাৰ ভৱিষ্যত আগৰ অৱস্থালৈ ঘূৰাই আনা।
Bengali: আমাদের ভাগ্যের ক্ষতিপূরণ দাও, সদাপ্রভুু, নেগেভে জলস্রোতের মতো।
Gujarati: નેગેબના ઝરણાંની જેમ, હે યહોવાહ, અમારી સંપત્તિ પુનઃસ્થાપિત કરો.
Hindi: हे यहोवा, दक्षिण देश के नालों के समान, हमारे बन्दियों को लौटा ले आ!
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ದಕ್ಷಿಣದೇಶದ ಹಳ್ಳಗಳನ್ನೋ ಎಂಬಂತೆ, ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ನಮ್ಮವರನ್ನೂ ತಿರುಗಿ ಬರಮಾಡು.
Marathi: परमेश्वरा, नेगेब येथील प्रवाहाप्रमाणे आम्हाला बंदिवासातून परत आण.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗର ସ୍ରୋତ ପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦାସତ୍ୱାବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸਾਡੇ ਗ਼ੁਲਾਮਾਂ ਨੂੰ, ਦੱਖਣ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਮੋੜ ਲਿਆ !
Tamil: கர்த்தாவே, தெற்கத்திய வெள்ளங்களைத் திருப்புவதுபோல, எங்களுடைய சிறையிருப்பைத் திருப்பும்.
Telugu: దక్షిణ ప్రాంతపు సెలయేరులవలే యెహోవా, మా అదృష్టాన్ని చిగురింపజెయ్యి.
NETBible: O
NASB: Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.
HCSB: Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.
LEB: Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams to dry riverbeds in the Negev.
ESV: Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!
NRSV: Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb.
REB: Restore our fortunes, LORD, as streams return in the Negeb.
NKJV: Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South.
KJV: Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
NLT: Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.
GNB: LORD, make us prosperous again, just as the rain brings water back to dry riverbeds.
ERV: So, LORD, bring back the good times, like a desert stream filled again with flowing water.
BBE: Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
MSG: And now, GOD, do it again--bring rains to our drought-stricken lives
CEV: Our LORD, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.
CEVUK: Our Lord, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.
GWV: Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams to dry riverbeds in the Negev.
NET [draft] ITL: O Lord <03068>, restore <07725> our well-being <07622>, just as the streams <0650> in the arid south <05045> are replenished.