NIV: There the ships go to and fro, and the leviathan, which you formed to frolic there.
AYT: Di sana, kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, yang Engkau bentuk untuk bermain-main di dalamnya.
Assamese: তাৰ মাজত জাহাজবোৰ চলে; তাত লিবিয়াথনো থাকে; তাক তুমি সাগৰত খেলা কৰিবলৈ নিৰ্ম্মান কৰিলা।
Bengali: সেখানে জাহাজেরা চলাচল করে এবং সেখানে লিবিয়াথন থাকে, যা তুমি সমুদ্রে খেলা করবার জন্য তৈরী করেছো।
Gujarati: વહાણો તેમાં આવજા કરે છે અને જે મગરમચ્છ તેમાં રમવા માટે તમે ઉત્પન્ન કર્યાં છે તે સમુદ્રમાં રહે છે.
Hindi: उसमें जहाज भी आते जाते हैं, और लिब्यातान भी जिसे तू ने वहाँ खेलने के लिये बनाया है।
Kannada: ಅದರಲ್ಲಿ ಹಡಗುಗಳು ಸಂಚರಿಸುತ್ತವೆ ನೀನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ ಲಿವ್ಯಾತಾನವು (ಸಮುದ್ರ ಪ್ರಾಣಿ) ಅದರಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತದೆ.
Marathi: तेथे त्यात जहाजे प्रवास करतात आणि त्यात खेळण्यासाठी जो लिव्याथान तू निर्माण केला तोहि तेथे आहे.
Odiya: ତହିଁରେ ଜାହାଜ ଗତାୟାତ କରେ; ତହିଁରେ ଖେଳିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ସୃଷ୍ଟ ଲିବିୟାଥନ୍ ଥାଏ ।
Punjabi: ਉੱਥੇ ਜਹਾਜ਼ ਚੱਲਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਲਿਵਯਾਥਾਨ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਖੇਡਣ ਲਈ ਰਚਿਆ ।
Tamil: அதிலே கப்பல்கள் ஓடும்; அதிலே விளையாடும்படி நீர் உண்டாக்கின திமிங்கிலங்களும் உண்டு.
Telugu: అందులో ఓడలు నడుస్తున్నాయి. నీవు సృష్టించిన మొసళ్ళు దానిలో జలకాలాడుతూ ఉన్నాయి.
NETBible: The ships travel there, and over here swims the whale you made to play in it.
NASB: There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.
HCSB: There the ships move about, and Leviathan, which You formed to play there.
LEB: Ships sail on it, and Leviathan, which you made, plays in it.
ESV: There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.
NRSV: There go the ships, and Leviathan that you formed to sport in it.
REB: Here ships sail to and fro; here is Leviathan which you have made to sport there.
NKJV: There the ships sail about; There is that Leviathan Which You have made to play there.
KJV: There go the ships: [there is] that leviathan, [whom] thou hast made to play therein.
NLT: See the ships sailing along, and Leviathan, which you made to play in the sea.
GNB: The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
ERV: Ships sail over the ocean, and playing there is Leviathan, the great sea creature you made.
BBE: There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.
MSG: Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them.
CEV: And there are the ships, as well as Leviathan, the monster you created to splash in the sea.
CEVUK: And there are the ships, as well as Leviathan, the monster you created to splash in the sea.
GWV: Ships sail on it, and Leviathan, which you made, plays in it.
NET [draft] ITL: The ships <0591> travel <01980> there <08033>, and over here swims the whale <03882> you made <03335> to play <07832> in it.