NIV: When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
AYT: Setelah menyanyikan sebuah lagu rohani, mereka pun pergi ke Bukit Zaitun.
Assamese: পাছত তেওঁলোকে গীত গাই গাই বাহিৰলৈ ওলাই আহি জৈতুন পৰ্ব্বতলৈ গ’ল।
Bengali: এর পরে তাঁরা ঈশ্বরের স্তবগান করে জৈতুন পর্ব্বতে চলে গেলেন।
Gujarati: ગીત ગાયા પછી તેઓ જૈતૂનના પહાડ પર ગયા.
Hindi: फिर वे भजन गाकर बाहर जैतून के पहाड़ पर गए।
Kannada: ಬಳಿಕ ಅವರು ಒಂದು ಕೀರ್ತನೆ ಹಾಡಿ ಎಣ್ಣೆಮರಗಳ ಗುಡ್ಡಕ್ಕೆ ಹೊರಟು ಹೋದರು.
Malayalam: പിന്നെ അവർ സ്തോത്രം പാടിയശേഷം ഒലീവു മലയ്ക്കു പോയി.
Marathi: नंतर त्यांनी उपकारस्तुतीचे गीत गाईले व ते जैतुनाच्या डोंगराकडे निघून गेले.
Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ସ୍ତବଗାନ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଜୀତପର୍ବତକୁ ବାହାରିଗଲେ ।
Punjabi: ਫੇਰ ਉਹ ਭਜਨ ਗਾ ਕੇ ਜ਼ੈਤੂਨ ਦੇ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਨਿੱਕਲ ਗਏ ।
Tamil: அவர்கள் ஸ்தோத்திரப்பாட்டைப் பாடினபின்பு, ஒலிவமலைக்குப் புறப்பட்டுப்போனார்கள்.
Telugu: అప్పుడు వారు ఒక కీర్తన పాడి ఒలీవల కొండకి వెళ్ళారు.
Urdu: फिर हम्द गा कर बाहर ज़ैतून के पहाड़ पर गए।
NETBible: After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
NASB: After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
HCSB: After singing psalms, they went out to the Mount of Olives.
LEB: And [after they] had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
ESV: And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
NRSV: When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
REB: After singing the Passover hymn, they went out to the mount of Olives.
NKJV: And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
KJV: And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
NLT: Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
GNB: Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
ERV: They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.
EVD: All the followers sang a song. Then they went out to the Mount of Olives.
BBE: And after a song of praise to God they went out to the Mountain of Olives.
MSG: They sang a hymn and then went directly to Mount Olives.
Phillips NT: Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
CEV: Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
CEVUK: Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
GWV: After they sang a hymn, they went to the Mount of Olives.
NET [draft] ITL: After singing a hymn <5214>, they went out <1831> to <1519> the Mount <3735> of Olives <1636>.