NIV: Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope,
AYT: Oleh sebab itu, hatiku bergembira, dan lidahku bersorak-sorak. Tubuhku juga akan tinggal dalam pengharapan,
Assamese: এই হেতুকে মোৰ মন আনন্দিত হৈছে, মোৰ জিভাই উল্লাস কৰিছে আৰু মোৰ শৰীৰেও ভাৰষাৰে বাস কৰিব;
Bengali: এই জন্য আমার মন আনন্দিত ও আমার জিভ উল্লাস করে; আর আমার দেহও আশায় (নির্ভয়ে) বসবাস করবে;
Gujarati: એથી મારું અંતઃકરણ મગ્ન થયું, અને મારી જીભે હર્ષ કર્યો; વળી મારો દેહ પણ આશામાં રહેશે;
Hindi: इसी कारण मेरा मन आनन्दित हुआ, और मेरी जीभ मगन हुई; वरन् मेरा शरीर भी आशा में बना रहेगा।
Kannada: ಆದಕಾರಣ ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಹರ್ಷಿಸಿತು; ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯು ಉಲ್ಲಾಸಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮಾಡಿತು, ನನ್ನ ಶರೀರವೂ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿಂದ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವುದು;
Malayalam: എന്റെ ഹൃദയം സന്തോഷിക്കുകയും എന്റെ നാവു ആനന്ദിക്കുകയും എന്റെ ജഡവും ധൈര്യത്തോടെ വസിക്കുകയും ചെയ്യും.
Marathi: म्हणून माझे हृदय आनंदित, व माझी जीभ उल्हासित झालीच आणखी माझा देह ही आशेवर राहील.,
Odiya: ତେଣୁ ମୋହର ହୃଦୟ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ଓ ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲସିତ ହେଲା, ଆହୁରି ମୋହର ଶରୀର ମଧ୍ୟ ଭରସାରେ ବାସ କରିବ,
Punjabi: ਇਸ ਕਾਰਨ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਅਨੰਦ ਹੋਇਆ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਖੁਸ਼ ਹੋਈ, ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਸਰੀਰ ਵੀ ਆਸ ਵਿੱਚ ਵੱਸੇਗਾ,
Tamil: அதினாலே என் இருதயம் மகிழ்ந்தது, என் நாக்கு களிகூர்ந்தது, என் சரீரமும் நம்பிக்கையோடு தங்கியிருக்கும்;
Telugu: నా హృదయం ఉల్లాసంగా ఉంది. నా నాలుక ఆనందించింది. నా శరీరం కూడా ఆశాభావంతో నిశ్చింతగా ఉంటుంది.
Urdu: इसी वजह से मेरा दिल खु़श हुआ; और मेरी ज़बान शाद , बल्कि मेरा जिस्म भी उम्मीद में बसा रहेगा।
NETBible: Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; my body also will live in hope,
NASB: ‘THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;
HCSB: Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh will rest in hope,
LEB: For this [reason] my heart was glad and my tongue rejoiced greatly, furthermore also my flesh will live in hope,
ESV: therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.
NRSV: therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will live in hope.
REB: therefore my heart is glad and my tongue rejoices; moreover, my flesh shall dwell in hope,
NKJV: Therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; Moreover my flesh also will rest in hope.
KJV: Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
NLT: No wonder my heart is filled with joy, and my mouth shouts his praises! My body rests in hope.
GNB: And so I am filled with gladness, and my words are full of joy. And I, mortal though I am, will rest assured in hope,
ERV: So my heart is happy, and the words I speak are words of joy. Yes, even my body will live with hope,
EVD: So my heart is happy, and the words I speak are words of joy. Yes, even my body will live with hope,
BBE: And for this cause my heart was glad and my tongue full of joy, and my flesh will be resting in hope:
MSG: I'm glad from the inside out, ecstatic; I've pitched my tent in the land of hope.
Phillips NT: Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
CEV: Because of this, my heart will be glad, my words will be joyful, and I will live in hope.
CEVUK: Because of this, my words will be joyful, my heart will be glad, and I will live in hope.
GWV: That is why my heart is glad and my tongue rejoices. My body also rests securely
NET [draft] ITL: Therefore <5124> my <3450> heart <2588> was glad <2165> and <2532> my <3450> tongue <1100> rejoiced <21>; my <3450> body <4561> also <2532> will live <2681> in <1909> hope <1680>,