NIV: Slaughter it and take the blood and sprinkle it against the altar on all sides.
AYT: Sembelihlah domba jantan itu dan ambil darahnya. Siramkan darah itu ke atas mezbah pada keempat sisinya.
Assamese: তুমি সেই ভেড়াটো বধ কৰিবা। তাৰ পাছত সেই বধ কৰা ভেড়াটোৰ তেজ লৈ বেদীৰ ওপৰৰ চাৰিওফালে ছটিয়াই দিবা।
Bengali: তুমি সেই ভেড়া হত্যা করবে। পরে তার রক্ত নিয়ে বেদির উপরে এবং তার চারদিকে ছিটিয়ে দেবে।
Gujarati: પછી એ ઘેટાંનો વધ કરીને, તેનું રક્ત લઈને વેદીની ચારે બાજુએ છાંટવું.
Hindi: तब उस मेढ़ें को बलि करना, और उसका लहू लेकर वेदी पर चारों ओर छिड़कना।
Kannada: ನೀನು ಅದನ್ನು ವಧಿಸಿ ಅದರ ರಕ್ತವನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ನಾಲ್ಕು ಕಡೆಗಳಿಗೆ ಚಿಮುಕಿಸಬೇಕು.
Marathi: आणि तो मेंढा वधावा; व त्याचे रक्त वेदीच्या चारही बाजूस टाकावे.
Odiya: ତହୁଁ ତୁମ୍ଭେ ସେହି ମେଷକୁ ବଧ କରି ତାହାର ରକ୍ତ ନେଇ ବେଦି ଉପରେ ଚାରିଆଡ଼େ ଛିଞ୍ଚିବ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਉਸ ਛੱਤ੍ਰੇ ਨੂੰ ਕੱਟ ਸੁੱਟੀਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਲਹੂ ਲੈਕੇ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਤੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਿੜਕ ਦੇਈਂ ।
Tamil: அந்தக் கடாவை அடித்து, அதின் இரத்தத்தைப் பிடித்து, பலிபீடத்தின் மேல் சுற்றிலும் தெளித்து,
Telugu: ఆ పొట్టేలును వధించి దాని రక్తం తీసి బలిపీఠం చుట్టూ రక్తాన్ని చల్లాలి.
NETBible: and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.
NASB: and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.
HCSB: You are to slaughter the ram, take its blood, and sprinkle it on all sides of the altar.
LEB: Slaughter it, take the blood, and throw it against the altar on all sides.
ESV: and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar.
NRSV: and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and dash it against all sides of the altar.
REB: slaughter it; take its blood, and fling it against the sides of the altar.
NKJV: "and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.
KJV: And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] round about upon the altar.
NLT: as it is slaughtered. Its blood will be collected and sprinkled on the sides of the altar.
GNB: Kill it, and take its blood and throw it against all four sides of the altar.
ERV: Kill that ram and save the blood. Throw the blood against the altar on all four sides.
BBE: Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.
MSG: Slaughter the ram and take its blood and throw it against the Altar, all around.
CEV: Kill the ram and splatter its blood against all four sides of the altar.
CEVUK: Kill the ram and splatter its blood against all four sides of the altar.
GWV: Slaughter it, take the blood, and throw it against the altar on all sides.
NET [draft] ITL: and you are to kill <07819> the ram <0352> and take <03947> its blood <01818> and splash <02236> it all around <05439> on <05921> the altar <04196>.