NIV: The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
AYT: Dia menempatkan orang rendah di tempat tinggi, dan mereka yang berdukacita diangkat ke tempat yang aman.
Assamese: তেওঁ নীহ লোকবিলাকক ওখ কৰে, আৰু শোকাতুৰবিলাক সৌভাগ্যলৈ উন্নত হয়।
Bengali: তিনি এটা করেছেন যাতে যারা নিচু তাদের উঁচু করতে এবং যারা ছাইয়ে বসে শোক করছিল তাদের নিরাপত্তা দিতে তোলেন।
Gujarati: તે સામાન્ય માણસને માનવંતા બનાવે છે; તથા શોકાતુરોને ઊંચે ચઢાવીને સલામત રાખે છે.
Hindi: इसी रीति वह नम्र लोगों को ऊँचे स्थान पर बिठाता है, और शोक का पहिरावा पहिने हुए लोग ऊँचे पर पहुँचकर बचते हैं।(लूका 1:52, याकू. 4:10)
Kannada: ಹೀನಸ್ಥಿತಿಯವರನ್ನು ಉನ್ನತಸ್ಥಿತಿಗೆ ಏರಿಸಿ, ದುಃಖಿಸುವವರನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕರೆತರುತ್ತಾನೆ.
Marathi: तो नम्र लोकांना उच्चस्थानी बसवतो आणि जे राखेत बसून शोक करतात त्यांना तो सुरक्षीत उठवतो.
Odiya: ଏହିରୂପେ ସେ ନୀଚ ଲୋକକୁ ଉଚ୍ଚରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି ଓ ଶୋକାର୍ତ୍ତମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରି ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਨੀਵਿਆਂ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਮਾਤਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਉਚਾਈ ਤੇ ਪਹੁੰਚਾ ਕੇ ਬਚਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।
Tamil: அவர் பூமியின்மேல் மழையை பெய்யவைத்து, வெளிநிலங்களின்மேல் தண்ணீர்களை வருவிக்கிறார்.
Telugu: ఆ విధంగా ఆయన దీనులను ఉన్నతమైన స్థలాల్లో ఉంచుతాడు. దుఃఖపడే వాళ్ళకు ఊరట కలిగిస్తాడు.
NETBible: he sets the lowly on high, that those who mourn are raised to safety.
NASB: So that He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.
HCSB: He sets the lowly on high, and mourners are lifted to safety.
LEB: He places lowly people up high. He lifts those who mourn to safety.
ESV: he sets on high those who are lowly, and those who mourn are lifted to safety.
NRSV: he sets on high those who are lowly, and those who mourn are lifted to safety.
REB: he raises the lowly on high, and the mourners are lifted to safety;
NKJV: He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.
KJV: To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
NLT: He gives prosperity to the poor and humble, and he takes sufferers to safety.
GNB: Yes, it is God who raises the humble and gives joy to all who mourn.
ERV: He raises up the humble and makes sad people happy.
BBE: Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
MSG: He raises up the down-and-out, gives firm footing to those sinking in grief.
CEV: He protects the sorrowful and lifts up those who have been disgraced.
CEVUK: He protects the sorrowful and lifts up those who have been disgraced.
GWV: He places lowly people up high. He lifts those who mourn to safety.
NET [draft] ITL: he sets <07760> the lowly <08217> on high <04791>, that those who mourn <06937> are raised <07682> to safety <03468>.