NIV: He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud."
AYT: (41-25) Ia melihat kepada semua yang tinggi; ia adalah raja atas segala binatang buas."
Assamese: সি সকলো উচ্চ পদাৰ্থলৈ চাই থাকে; সি সকলো অহঙ্কাৰী প্ৰাণীৰ ওপৰত ৰজা।
Bengali: সে সবকিছু দেখে যা গর্বিত; গর্বের সন্তানদের ওপর তিনি রাজা।
Gujarati: તે સર્વ ઊંચી વસ્તુઓને જુએ છે; તે સર્વ ગર્વિષ્ઠોનો રાજા છે.”
Hindi: जो कुछ ऊँचा है, उसे वह ताकता ही रहता है, वह सब घमण्डियों के ऊपर राजा है।
Kannada: ಇದು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನೂ ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡುವುದು, ಸೊಕ್ಕಿದ ಮೃಗಗಳಿಗೆಲ್ಲಾ ರಾಜನಾಗಿರುವುದು.
Marathi: लिव्याथान गर्विष्ठ प्राण्याला कमी (तुच्छ) लेखतो तो सगळ्या रानटी श्वापदांचा राजा आहे. आणि मी, परमेश्वराने त्याला निर्माण केले आहे.”
Odiya: ସେ ସକଳ ଉଚ୍ଚ ବିଷୟ ଦେଖେ, ସେ ଯାବତୀୟ ଗର୍ବର ସନ୍ତାନଗଣ ଉପରେ ରାଜା ଅଟେ ।
Punjabi: ਉਹ ਹਰੇਕ ਉੱਚੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਘਮੰਡੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰਾਜਾ ਹੈ ।"
Tamil: அது மேட்டிமையானதையெல்லாம் அற்பமாக நினைக்கிறது; அது அகங்காரமுள்ள உயிரினங்களுக்கெல்லாம் ராஜாவாக இருக்கிறது என்றார்.
Telugu: అది గర్వంగా ఉండే వాటిని తిరస్కారంగా చూస్తుంది. గర్వించే వాటన్నిటికీ అది రాజు.
NETBible: It looks on every haughty being; it is king over all that are proud.”
NASB: "He looks on everything that is high; He is king over all the sons of pride."
HCSB: He surveys everything that is haughty; he is king over all the proud beasts.
LEB: It looks down on all high things. It is king of everyone who is arrogant."
ESV: He sees everything that is high; he is king over all the sons of pride."
NRSV: It surveys everything that is lofty; it is king over all that are proud."
REB: He looks down on all, even the highest; over all proud beasts he is king.
NKJV: He beholds every high thing ; He is king over all the children of pride."
KJV: He beholdeth all high [things]: he [is] a king over all the children of pride.
NLT: Of all the creatures, it is the proudest. It is the king of beasts."
GNB: He looks down on even the proudest animals; he is king of all wild beasts.
ERV: He looks down on the proudest of creatures. He is king over all the wild animals.”
BBE: Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
MSG: He surveys all the high and mighty--king of the ocean, king of the deep!"
CEV: It is king of all proud creatures, and it looks upon the others as nothing.
CEVUK: It is king of all proud creatures, and it looks upon the others as nothing.
GWV: It looks down on all high things. It is king of everyone who is arrogant."
NET [draft] ITL: It looks <07200> on every <03605> haughty <01364> being; it <01931> is king <04428> over <05921> all <03605> that are proud <07830> <01121>.”