NIV: My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
AYT: Napasku asing bagi istriku, dan aku memuakkan saudara-saudara kandungku.
Assamese: মোৰ তিৰোতাৰ আগত মোৰ নিশ্বাস আৰু মোৰ সহোদৰৰ আগত মোৰ গাৰ গোন্ধ ঘিণলগীয়া হৈছে।
Bengali: আমার নিঃশ্বাস আমার স্ত্রীর কাছে অপমানকর; আমার আবেদন আমার নিজের ভাই ও বোনের কাছে জঘন্য।
Gujarati: મારો શ્વાસ મારી પત્નીને ધિક્કારજનક લાગે છે; મારા સગા ભાઈઓ અને બહેનોને મારે આજીજી કરવી પડે છે.
Hindi: मेरी सांस मेरी स्त्री की और मेरी गन्ध मेरे भाइयों** की दृष्टि में घिनौनी लगती है।
Kannada: ನನ್ನ ಬದುಕು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾಗಿದೆ, ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಹೇಸಿಕೆಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
Marathi: माझी बायको माझ्या श्वासाचा तिरस्कार करते, माझे स्वतःचे भाऊ आणि बहीण माझा तिरस्कार करतात.
Odiya: ମୋ' ନିଶ୍ୱାସ ମୋ' ଭାର୍ଯ୍ୟା ପ୍ରତି ଓ ମୋ' ନିବେଦନ ମୋ' ସହୋଦର ପ୍ରତି ଘୃଣିତ ।
Punjabi: ਮੇਰਾ ਸਾਹ ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਲਈ ਘਿਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਮੈਥੋਂ ਘਿਣ ਕਰਦੇ ਹਨ ।
Tamil: என் மூச்சு என் மனைவிக்கு வேறுபட்டிருக்கிறது; என் கர்ப்பத்தின் பிள்ளைகளுக்காகப் பரிதபிக்கிறேன்.
Telugu: నా శ్వాస కూడా నా భార్యకు అసహ్యం కలిగిస్తుంది. నా ఉనికి అంటేనే నా సొంత తోబుట్టువులకు ద్వేషం.
NETBible: My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my brothers.
NASB: "My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
HCSB: My breath is offensive to my wife, and my own children find me repulsive.
LEB: My breath offends my wife. I stink to my own children.
ESV: My breath is strange to my wife, and I am a stench to the children of my own mother.
NRSV: My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my own family.
REB: My breath is offensive to my wife, and I stink in the nostrils of my own family.
NKJV: My breath is offensive to my wife, And I am repulsive to the children of my own body.
KJV: My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s [sake] of mine own body.
NLT: My breath is repulsive to my wife. I am loathsome to my own family.
GNB: My wife can't stand the smell of my breath, and my own brothers won't come near me.
ERV: My wife hates the smell of my breath. My own brothers hate me.
BBE: My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother’s body.
MSG: My wife can't stand to be around me anymore. I'm repulsive to my family.
CEV: My breath disgusts my wife; everyone in my family turns away.
CEVUK: My breath disgusts my wife; everyone in my family turns away.
GWV: My breath offends my wife. I stink to my own children.
NET [draft] ITL: My breath <07307> is repulsive <02114> to my wife <0802>; I am loathsome <02603> to my brothers <0990> <01121>.