NIV: For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
AYT: Orang yang tidur, tidur pada malam hari dan orang yang mabuk, juga mabuk pada malam hari.
Assamese: কিয়নো যি সকলে টোপনিয়াই, তেওঁলোকে ৰাতিহে টোপনিয়ায়; যি সকল মদ্যপায়ী, তেওঁলোক ৰাতিহে মাতাল হয়।
Bengali: কারণ যারা ঘুমিয়ে পড়ে, তারা রাতেই ঘুমিয়ে পড়ে, এবং যারা মদ্যপায়ী, তারা রাতেই মত্ত হয়।
Gujarati: કેમ કે ઊંઘનારાઓ રાત્રે ઊંઘે છે અને દારૂ પીનારાઓ રાત્રે છાકટા થાય છે.
Hindi: क्योंकि जो सोते हैं, वे रात ही को सोते हैं, और जो मतवाले होते हैं, वे रात ही को मतवाले होते हैं।
Kannada: ನಿದ್ರೆಮಾಡುವವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅಮಲೇರುವವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅಮಲೇರುತ್ತಾರಷ್ಟೆ.
Malayalam: ഉറങ്ങുന്നവർ രാത്രിയിൽ ഉറങ്ങുന്നു; മദ്യപിക്കുന്നവർ രാത്രിയിൽ മദ്യപിക്കുന്നു.
Marathi: झोप घेणारे रात्री झोप घेतात, अाणि झिंगणारे रात्रीचे झिंगतात.
Odiya: ଯେଣୁ ଯେଉଁମାନେ ନିଦ୍ରା ଯାଆନ୍ତି, ଆଉ ଯେଉଁମାନେ ମାତାଲ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ରାତ୍ରିରେ ମାତାଲ ହୁଅନ୍ତି ।
Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜੇ ਸੌਂਦੇ ਹਨ ਉਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਹੀ ਸੌਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਬਦਮਸਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਹੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ।
Tamil: தூங்குகிறவர்கள் இரவிலே தூங்குவார்கள்; வெறிகொள்ளுகிறவர்கள் இரவிலே வெறிகொள்ளுவார்கள்.
Telugu: నిద్రపోయే వారు రాత్రుళ్ళు నిద్రపోతారు. తాగి మత్తెక్కేవారు రాత్రుళ్ళే మత్తుగా ఉంటారు.
Urdu: क्यूँकि जो सोते हैं रात ही को सोते हैं और जो मतवाले होते हैं रात ही को मतवाले होते हैं।
NETBible: For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.
NASB: For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.
HCSB: For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
LEB: For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.
ESV: For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.
NRSV: for those who sleep sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.
REB: Sleepers sleep at night, and drunkards get drunk at night,
NKJV: For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
KJV: For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
NLT: Night is the time for sleep and the time when people get drunk.
GNB: It is at night when people sleep; it is at night when they get drunk.
ERV: People who sleep, sleep at night. People who drink too much, drink at night.
EVD: People who sleep, sleep at night. People who get drunk, get drunk at night.
BBE: For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night;
MSG: People sleep at night and get drunk at night.
Phillips NT: Night is the time for sleep and the time when men get drunk,
CEV: People sleep during the night, and some even get drunk.
CEVUK: People sleep during the night, and some even get drunk.
GWV: People who sleep, sleep at night; people who get drunk, get drunk at night.
NET [draft] ITL: For <1063> those who sleep <2518>, sleep <2518> at night <3571> and <2532> those who get drunk <3182> are drunk <3184> at night <3571>.