NIV: the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service."
AYT: Jadi, orang-orang Lewi tidak perlu lagi mengangkat Bait Suci dan seluruh perlengkapan untuk ibadah."
Assamese: লেবীয়াসকলে আবাস, আৰু তেওঁৰ পৰিচৰ্য্যাত ব্যৱহাৰ কৰা সকলো সামগ্ৰী আৰু কঢ়িয়াব লগা নহব।”
Bengali: কাজেই সেবা কাজে ব্যবহার করবার জন্য আবাস তাঁবু কিম্বা অন্য কোনো জিনিস লেবীয়দের আর বহন করে নিয়ে যেতে হবে না।”
Gujarati: હવે લેવીઓને, પવિત્ર મંડપ અને તેની સેવાને સારુ સામગ્રી ઊંચકવાની જરૂર નહિ પડે."
Hindi: और लेवियों को निवास और उसकी उपासना का सामान फिर उठाना न पड़ेगा।”
Kannada: ಲೇವಿಯರು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಆತನ ಗುಡಾರವನ್ನೂ, ಆರಾಧನಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳನ್ನೂ ಹೊರುವುದು ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ದಾವೀದನು ಈ ಪ್ರಕಾರ ಆಜ್ಞೆ ವಿಧಿಸಿದನು.
Marathi: तेव्हा लेवींना पवित्र निवासमंडप आणि उपासनेतील इतर उपकरणे सतत बाळगण्याची गरज नाही.”
Odiya: ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଲେବୀୟମାନଙ୍କୁ ଆବାସ ଓ ତହିଁର ସେବାର୍ଥକ ପାତ୍ରସବୁ ବୋହିବାର ଆଉ ପ୍ରୟୋଜନ ହେବ ନାହିଁ "।
Punjabi: ਨਾਲੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਡੇਰਾ ਤੇ ਉਹ ਦਾ ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ ਉਸ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਚੁੱਕਣਾ ਪਵੇਗਾ
Tamil: இனி லேவியர்கள் தங்குமிடத்தையாவது அதின் ஊழியத்தில் அதின் பணிபொருட்களில் எதையாவது சுமக்கத் தேவையில்லை என்றும்,
Telugu: లేవీయులు కూడా ఇక మీదట గుడారాన్నైనా, దాని సేవకొరకైన ఉపకారణాలనైనా మోసే పని లేదు>> అని చెప్పాడు.
NETBible: So the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the items used in its service.”
NASB: "Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service."
HCSB: Also, the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the equipment for its service"--
LEB: The Levites will no longer have to carry the tent and all the utensils used in worship."
ESV: And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service."
NRSV: And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service" —
REB: The Levites will no longer have to carry the Tabernacle or any of the vessels for its service.”
NKJV: and also to the Levites, "They shall no longer carry the tabernacle, or any of the articles for its service."
KJV: And also unto the Levites; they shall no [more] carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
NLT: Now the Levites will no longer need to carry the Tabernacle and its utensils from place to place."
GNB: So there is no longer any need for the Levites to carry the Tent of the LORD's presence and all the equipment used in worship.”
ERV: So the Levites don’t need to carry the Holy Tent or any of the things used in its services anymore.”
BBE: And from now, there will be no need for the House of the Lord, and the vessels used in it, to be moved about by the Levites.
MSG: the Levites no longer have to carry the Tabernacle and all the furniture required for the work of worship."
CEV: And so, the Levites won't need to move the sacred tent and the things used for worship from place to place.
CEVUK: And so, the Levites won't need to move the sacred tent and the things used for worship from place to place.
GWV: The Levites will no longer have to carry the tent and all the utensils used in worship."
NET [draft] ITL: So <01571> the Levites <03881> no longer <0369> need to carry <05375> the tabernacle <04908> or any <03605> of the items <03627> used in its service <05656>.”