NIV: Then the word of the LORD came to Elijah:
AYT: Lalu, datanglah firman TUHAN kepadanya, demikian:
Assamese: পাছত এলীয়াৰ ওচৰলৈ যিহোৱাৰ বাক্য আহিল বোলে,
Bengali: পরে সদাপ্রভু এলিয়কে বললেন,
Gujarati: ત્યાર બાદ એલિયા પાસે યહોવાહનું એવું વચન આવ્યું કે,
Hindi: तब यहोवा का यह वचन उसके पास पहुँचा,
Kannada: ನಾನು ಸೂಚಿಸಿದ ಹೊರತು ಇಂದಿನಿಂದ ಕೆಲವು ವರುಷಗಳ ವರೆಗೆ ಮಳೆಯಾಗಲಿ ಮಂಜಾಗಲಿ ಬೀಳುವುದಿಲ್ಲ>> ಅಂದನು.
Marathi: मग परमेश्वर एलीयाला म्हणाला,
Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਉਹ ਨੂੰ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: பின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை அவனுக்கு உண்டானது, அவர்:
Telugu: ఆ తర్వాత యెహోవా అతనితో ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: The
NASB: The word of the LORD came to him, saying,
HCSB: Then a revelation from the LORD came to him:
LEB: Then the LORD spoke his word to Elijah:
ESV: And the word of the LORD came to him,
NRSV: The word of the LORD came to him, saying,
REB: Then the word of the LORD came to him:
NKJV: Then the word of the LORD came to him, saying,
KJV: And the word of the LORD came unto him, saying,
NLT: Then the LORD said to Elijah,
GNB: Then the LORD said to Elijah,
ERV: Then the LORD said to Elijah,
BBE: Then the word of the Lord came to him, saying,
MSG: GOD then told Elijah,
CEV: Later, the LORD said to Elijah,
CEVUK: Later, the Lord said to Elijah,
GWV: Then the LORD spoke his word to Elijah:
NET [draft] ITL: The Lord <03068> told <01697> him: