NETBible: “Instruct the priests carrying the ark of the covenantal laws to come up from the Jordan.”
AYT: "Perintahkanlah para imam yang mengangkat tabut Perjanjian keluar dari Sungai Yordan."
Assamese: “সাক্ষ্যফলি থকা নিয়ম-চন্দুক বৈ নিয়া পুৰোহিতসকলক যৰ্দ্দনৰ পৰা উঠি আহিবলৈ আদেশ কৰা।”
Bengali: “তুমি সাক্ষ্য-সিন্দুকবহণকারী যাজকদেরকে যর্দন থেকে উঠে আসতে আজ্ঞা দাও৷”
Gujarati: "કરારકોશ ઊંચકનાર યાજકોને યર્દનમાંથી બહાર આવવાની આજ્ઞા આપ."
Hindi: कि साक्षी का सन्दूक उठानेवाले याजकों को आज्ञा दे कि यरदन में से निकल आएं।
Marathi: साक्षपटाचा कोश वाहणाऱ्या याजकांना यार्देनेतून वर येण्याची आज्ञा कर.
Odiya: ସାକ୍ଷ୍ୟସିନ୍ଦୁକବାହୀ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଯର୍ଦ୍ଦନରୁ ଉଠି ଆସିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅ ।
Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਸਾਖੀ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦੇ ਹਨ ਹੁਕਮ ਕਰ ਕਿ ਉਹ ਯਰਦਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ।
Tamil: சாட்சியின் பெட்டியைச் சுமக்கிற ஆசாரியர்கள் யோர்தானிலிருந்து கரையேறும்படி அவர்களுக்குக் கட்டளையிடு என்று சொன்னார்.
Telugu: అని యెహోషువతో చెప్పినప్పుడు
Urdu: इन काहिनो को जो ‘अहद का सन्दूक़ उठाये हुए हैं, हुक्म कर कि वह यरदन में से निकल आयें |
NASB: "Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan."
HCSB: "Command the priests who carry the ark of the testimony to come up from the Jordan."
LEB: "Order the priests who carry the ark of the testimony to come out of the Jordan River."
NIV: "Command the priests carrying the ark of the Testimony to come up out of the Jordan."
ESV: "Command the priests bearing the ark of the testimony to come up out of the Jordan."
NRSV: "Command the priests who bear the ark of the covenant, to come up out of the Jordan."
REB: “Command the priests carrying the Ark of the Testimony to come up from the Jordan.”
NKJV: "Command the priests who bear the ark of the Testimony to come up from the Jordan."
KJV: Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
NLT: "Command the priests carrying the Ark of the Covenant to come up out of the riverbed."
GNB: to command the priests carrying the Covenant Box to come up out of the Jordan.
ERV: “Command the priests carrying the Box that holds the Agreement to come out of the river.”
BBE: Give orders to the priests who take up the ark of witness, to come up out of Jordan.
MSG: "Command the priests carrying the Chest of the Testimony to come up from the Jordan."
CEV: (4:14)
CEVUK: (4:14)
GWV: "Order the priests who carry the ark of the testimony to come out of the Jordan River."
NET [draft] ITL: “Instruct <06680> the priests <03548> carrying <05375> the ark <0727> of the covenantal laws <05715> to come up <05927> from <04480> the Jordan <03383>.”